お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

6.1.12

Cevìに会いに行ってね! Andate a vedere Cevì!!

Cevìに会いに行ってね! Andate a vedere Cevì!!
アーティスト、チェーヴィからのお知らせ!

この1月6-7-8日のミラノ市内、
Teatro Libero di Milano
Via Savona 10 – 20144 Milano
でのイベント情報です
お近くにお立ち寄りに際は是非、会いに行って下さい(^人^)


di Alessandro Bertolini

con Elena Giusti
immagini dal vivo di Cecilia Viganò
al pianoforte Sabrina Reale
regia di Paolo Valerio
Un monologo pensato al femminile
da parte di un uomo che ha sempre vissuto al maschile...

"Donna. Nome improprio di persona.
Mi chiama donna chi ha paura di chiamarmi femmina...
Solo una femmina che pensa femminile,
che muove ogni sua cellula in modo femminile..."

6 – 7 – 8 gennaio 2012
presso il Teatro Libero di Milano
Via Savona 10 – 20144 Milano
Info e prevendita tel. 02-8323126
il presente invito è valido per la riduzione sul biglietto di ingresso


Frammenti, fotogrammi di esistenza, bloccati, sospesi, tra gioia e dolore,
tra possibilità e impossibilità, in un mondo in cui spesso, da sempre,
si pensa al maschile...
Perché un dizionario?
Perché è fatto di parole, perché ogni parola sottintende altre parole
che spesso fatichiamo a pronunciare.
La polvere è quella che ricopre ancora oggi tante donne.
In fondo, quella che noi uomini non riusciamo mai del tutto a togliere.
Alessandro Bertolini




にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

3.1.12

ビール600種類 600 tipi di birre



Mc chouffe、Hoegaarden blanche



イタリアといえばワイン、なんせキリストが水から作った飲み物だ
と思ったら、ビールも飲んでいる
この度見つけたWoodstockは600種類のビールをサービスするという謳い文句のビア・レストランである

Il vino è un simbolo dell'Italia, forse perché Gesu lo ha creato dall'acqua.
Ma bevete anche la birra!
Questa volta abbiamo trovato un locale che si chiama WOODSTOCK e che offre ben 600 tipi di birre diverse.

店内はテレビがあちこちにあるが、騒々しくなく、落ち着いて楽しめる
私たちがオーダーしたのは、苦めのMc chouffe、フルーティーなHoegaarden blanche。そしてソーセージ盛り合わせだ

Nel pub WOODSTOCK ci sono le tivù ovunque. Ma non è così tanto rumoroso come si potrebbe immaginare. Anzi, è un posto molto tranquillo.
Vi abbiamo ordinato una birra amara chiamata "Mc chouffe" e un'altra fruttuosa la cui marca è "Hoegaarden blanche" e poi, inoltre, un bel piatto di salsiccie.


そしてジョッキでサービスしているビールは1.50ユーロの小さなグラスで味見も出来る
ということでBloemen ai fioriKikenny creamに挑戦した
なんとも楽しい!

Si può anche fare un'ottima degustazione di birre con un bicchiere piccolo al prezzo di solo 1,50 euro.
Quindi ne abbiamo provate due bicchierini di Bloemen ai fioriKikenny cream
Ah, che divertente!

このWOODSTOCKまでは、DUOMOからトラム2番でお店近くまで運んでくれる
帰りはお店の真ん前にトラムがやってくる
なんて便利なのだ!!

Arrivarci è semplicissimo: prendete il tram numero 2 che vi porta vicinissimo.
E per tornare, la fermata è proprio davanti al WOODSTOCK!!
Che comodo!

Woodstock
http://www.woodstockmilano.com/
Via Lodovico il Moro, 3 20143 Milano (Tram n°2)
TEL 0236564015
info@woodstockmilano.it
LUN-VEN 12:00-15:00 18:00-2:00
SAB-DOM 18:00-2:00


大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

1.1.12

今年初めの、頑張る人! その11 La prima persona resistente di questo anno vol.11

あけましておめでとうございます!
Buon anno ai tutti i nostri amici e tutti i lettori!!

まだまだやりまっせ、「頑張る人」探し!!
Anche questo anno cerchiamo quella famosa "persona resistente" !!

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
>頑張る人! Una persona resistente

Cordusio近くで頑張る方を見つけました

Vicino a Cordusio abbiamo trovato 3 persone resistenti!




大きな地図で見る




大きな地図で見る



大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ