お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

5.7.12

2.7.12

夢の卵がけご飯の作り方 La ricetta del riso all'uovo crudo da un sogno

今日は、あの「夢の卵がけご飯」のレシピを載せます!
「ゆ、夢の?」
・・・あ、ゆ、夢じゃなくってもいいです
(>関連記事

Oggi vi presentiamo la ricetta del riso all'uovo crudo che da tempo sognavo!
"Eh!? Davvero lo sognavo da tanto?"

Ah... un... va, va bene anche senza "da un sogno"!!
(>la prima puntata di questo post)


Prepariamo una ciotolina di riso cotto (con la macchina cuociriso) e un uovo fresco fresco.

Poi facciamo un buchino sul riso con i bastoncini o con un cucchiaio.


A questo punto mettiamo l'uovo crudo nel buchino.


Aggiungiamo un cucchiaino di salsa di soia.
(Se manca il sapore, dopo ne aggiungiamo ancora un po' di più)


Ora mescoliamo bene!

Ecco fatto: è gia' pronto!!!

28.6.12

オイル漬けの悲劇 La tragedia dei Sott'olio.


ついこの間、日本にいる友達、マミちゃんにピクルスの作り方を教えてもらった
作ってみたらメッチャ美味しい!
ということで調子と言う名の波に乗り
アスパラのオイル漬けを人生初挑戦した

Poco tempo fa, una mia cara amica che vive in Giappone e che si chiama Mami-chang mi ha insegnato come si cucinano i sottaceti.
Ho provato a cucinarli e il risultato è stato eccelente. Quindi mi sono esaltata e ho provato a realizzare gli asparigi sott'oglio. Era la prima volta della mia vita.

ネットで見つけたレシピに従って
のらりくらりと作業を進める
あれやこれやと沸かして茹でて
「よし、瓶に詰めたぞ!
作業完了!! 」

Ho seguito scrupolosamente la ricetta, cucinando, come mio solito, abbastanza pigramente. Ho bollito alcuni ortaggi e alla fine gli ho messi in un barattolo con l'olio. E così la mia missione era completata.

この瞬間、疑問が浮かんだ
「ほんで、これって一体いつ食べれるの?」

Subito dopo, però, mi è venuto un dubbio: ma alla fine quando posso mangiare quello che ho cucinato?

レシピの最後の一行に
「2ヵ月後に出来上がり!」

Sulla ricetta, nell'ultima riga, c'era scritto che occorrevano almeno un paio di mesi.

ぎょー!

Non ci credo!!!