お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

25.12.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : メリークリスマス Buon Natale

Che cos'e' il Mangaccia?


メリークリスマス


Buon Natale a tutti!

(@w@)(=M=)

18.12.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ヨウコと猫 Yoko e Gatti

Che cos'e' il Mangaccia?

Tutti sanno che Yoko ama i gatti. Fruuu!
1. もはや皆さんご存知のとおり
ヨウコは猫好き

ヨウコ猫は「フ〜ッ!」と威嚇しています

2. Allora dovrebbe conoscere bene i felini…
2. ジョバちゃん、生えてきました
「ほんなら、猫科の動物にも詳しいはず…」
と思いつきます

Yoko, perché` i leoni si aiutano tra di loro a cacciare gli altri animali, ma i gatti no? Eh? Fruuu!
3. ジョバちゃん
「ヨウコ、なんでライオン同士は狩りをする時、助けあうのに
猫はせえへんの?」

ヨウコ
「え?」

 ヨウコ猫は「フ〜ッ!」と威嚇しています

Perché`? Perché` loro devono sopravvivere! Me lo ha detto un leone bianco di nome Kimba. Suo padre era l`imperatore della giungla! Fruuu!
4. ヨウコ
「なんでって?
それはな、ライオンさんたちは生き延びなアカンやろ!
これはな、とあるライオンさんがアッシに教えてくれたんよ
レオっていう白いライオンやねんけどな
お父さんはジャングル大帝やってん」

ヨウコ猫は「フ〜ッ!」と威嚇しています

Ah! Forse lo conosco anch’io.  Quindi l`hai visto.  No. L`ho letto. Fruuu!!!
5. ジョバちゃん
「あ、それ僕知ってる」

ヨウコ
「あら、会うた事あるんや」

ジョバちゃん
「ちゃうちゃう。読んだことあるねん」

ヨウコ猫は「フ〜ッ!」と威嚇しています

11.12.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : フニクリ・フニクラ Funiculi` funicula`

Che cos'e' il Mangaccia?

Oh! Questa canzone e`… “Funiculi` funicula`”! Eh?
1. どこやらから、音楽が流れてきました
ジョバちゃん
「あ、これフニクリ・フニクラやん!」

ヨウコ
「え?」

No no. E`… “Le mutande di Oni”!
2. ヨウコ
「ちゃうで。これ、鬼のパンツやで!」

“Le mutande di Oni” e` una parodia giapponese della canzone napoletana “Funiculi` funicula`”.  Che diavolo e` un Oni? Cercate su Wikipedia! Grazie!!!
3. 鬼のパンツとは、日本でできた
フニクリ・フニクラの替え歌である

ヨウコ
「鬼って何って?ウィキペディアで調べてな!」
と丸投げ
ジョバちゃんはなにげにURLを案内しています

Forza! Cantatela con noi! Ma prima…  …indossiamo un bel paio di mutande di Oni!
4. さ、ほなみんな一緒に歌いましょか!
でもその前に…
ジョバちゃんとヨウコ
「まず鬼のパンツ履かんといかんわ!」
とやる気に満ちています

↑Click e ascoltiamo la canzone!!!

Anche oggi Yoko e Giova-chang ballano insieme! Tale marito, tale moglie!
0:00 - 0:10

今日もジョバちゃんとヨウコと踊りましょう!
この夫にこの奥さんありですね!

Le mutande di Oni sono ben fatte… sono solide e molto resistenti…
0:17
「おにのパンツはいいパンツ
つよいぞ つよいぞ」

Sono fatte con vera pelliccia di tigre… sono solide e molto resistenti…
0:25
「トラのけがわでできている
つよいぞ つよいぞ」

Non si logorano neppure dopo cinque anni… sono davvero solide e molto resistenti…
0:33
「ごねんはいてもやぶれない
つよいぞ つよいぞ」

Non si rovinano neanche dopo dieci anni… sono solide e molto resistenti…
0:40
「じゅうねんはいてもやぶれない
つよいぞ つよいぞ」

Perché` non portiamo tutti le mutande di Oni? Le mutande di Oni!
0:44
「はこう はこう
おにのパンツ」

Portiamole! Portiamole! Sono le mutande di Oni!
0:46
「はこう はこう
おにのパンツ」

Anche tu! Anch`io! Anche tu! Anch`io!
0:48
「あなたも わたしも
あなたも わたしも」

Portiamo tutti le mutande di Oni! YEAH!!!