お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

28.5.15

くちゃくちゃ漫画:連休明けの悩み Mangaccia : Alla fine del ponte del primo maggio…

Che cos'e' il Mangaccia?

Alla fine del ponte del primo maggio…
1. 5月の連休明け…

ジョバちゃん
「ああぁ、明日から仕事やわぁ
しんどいなぁ」

Hai ragione! Anch’io devo tornare in ufficio! Uffa! Che fatica! Che dici? Tu non sei assunta da nessuno!!!
2. ヨウコ
「ホンマやな!
アッシも会社へ戻らんといかんわ!
あ〜えら!」

ジョバちゃん
「何いうてんの!
あんた誰にも雇われてへんやないの!」
と切れます

26.5.15

頑張る人!その89 Una persona resistente vol.89

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
頑張る人! Una persona resistente

ミラノの中心地が工事中…
Fanno i lavori in centro Milano...

こ、これまさか!!!
Q-questo non sara' mica quel cartello?!?!?!?!
> これですね! E' questo!!!

21.5.15

くちゃくちゃ漫画:ジョバちゃん、危機一髪! Mangaccia : Giova-chang e’ in grave pericolo!!!

Che cos'e' il Mangaccia?


関連記事:くちゃくちゃ漫画 : 森のくまさん
La prima puntata di questo post : Mangaccia The Other Day I Met a Bear

Un giorno, i nostri fanno una passeggiatina…
1. ある日、我らがジョバちゃんとヨウコ
お散歩へ出かけました…

Accidenti!!! ?
2. ジョバちゃん
「し、しもた!!!」

Improvvisamente mi prude la schiena! Ma qui non c’e’ nulla su cui grattarmi! Oh, Giova-chang e’ in grave pericolo!!!
3. ジョバちゃん
「きゅ、急に背中が痒くなってもた!
でもここって掻く所がない〜!!!」

あらま、ジョバちゃんが危機一髪です!

関連記事:くちゃくちゃ漫画 : 森のくまさん
La prima puntata di questo post : 
Mangaccia The Other Day I Met a Bear

Ecco, questo e’… amore!
4. ヨウコが現れ、ジョバちゃんの背中を掻いて一件落着
ジョバちゃんは落ち着いたのかとっても無言です

これぞ愛なんでしょうかね!