お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

2.3.17

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:ハクション  Mangaccia Yoko incinta: Cinismo

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni sera, dopo il bagnetto, Yoko fa un po' di stretching... Oggi ho voglia di un po' di musica!
1. 毎晩、お風呂に入った後
ヨウコはストレッチングをするのでした…
ヨウコ
「今日は音楽つきやで!」

ジョバちゃん、生えてきました

Yoko, cos’e’ questa musica? Il lago dei cigni?
2. ジョバちゃん
「ヨウコ、今日の音楽何なん?
白鳥の湖?」

Forse e’ il lago del cinismo! No! Non esiste!!!
3. ヨウコ
「ちゃうで、
これはハクションの湖や」

ジョバちゃん
「そんなんあらへん!」

28.2.17

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:月  Mangaccia Yoko incinta: La Luna

Che cos'e' il Mangaccia?

La gravidanza di Yoko è quasi al termine...
1. ヨウコの妊娠生活も
もうそろそろ終盤です…

...e per strada le persone cominciano a chiedere cose... Oh, non è ancora nata? Sei ancora qui?
2. なので、道を歩くと
いつも気にかけてくれている人たちが
話しかけてくれます
「あら、まだ生まれてへんのん?」

「まだここにおるのん?」

E quando Giova-chang esce da solo... Oh, Yoko non c'è? Allora la bimba è nata! No, no, non ancora! Eh!? Davvero non è ancora nata?
3. ジョバちゃんが1人で
でかけた時もそうです
「あら、ヨウコがおらへんってことは
もう生まれたんやね!」

ジョバちゃん
「まだやで!」

「え、まだなん?!」

Mmm... Da una parte sono felice che tutti aspettino con ansia la nascita di Milenina. Ma dall'altra mi sento uno strano senso di colpa... Uh, uh...
4. ヨウコ
「ううん、みんなが気にしてくれることは嬉しいけど
なんや悪いなあ…」

ジョバちゃん
「うん、うん」

Insomma, basterebbe che tutti guardassero la Luna! La Luna...?!
5. ジョバちゃん
「もうな、みんな月をみたらええねん!」

ヨウコ
「月って?!」

Così Yoko va a vedere la Luna...
6. ヨウコは月を見に行きました…

Ma no, Yoko! Io intendevo il calendario lunare... Eh!? E non potevi dirmelo prima? Ihihih! Davvero è andata a vedere la Luna?
7. ジョバちゃん
「ちゃうやん!
月のカレンダー見たらええって言うてん!」

ヨウコ
「え? それはよ言うてえな!」

ジョバちゃん
「うわ、ホンマに月
見に行きはったで
この人ったら!」
とおかしがっています




link
新月・大潮は出産しやすい?