お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

2.11.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ヨウコの抱える問題  Mangaccia Genitori bocciati: La difficolta' che ha Yoko...

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, Giova-chang fa una domanda a Yoko. Non ti manca il Giappone moglie mia? Che cosa significa "mancare"? Una di quelle famose "sensazioni"?
1. ある日、ジョバちゃんは
とある質問をヨウコに投げました

ジョバちゃん
「ヨウコ、日本が恋しくないのかい?」

ヨウコ
「恋しい?
それって何?
あの有名な感情の一つかいな?」

Yoko ha tanta difficolta’ di capire alcune sensazioni. Sopratutto quelle belle. L’amore, l’amicizia, la simpatia…
2. ジョバちゃん
「ヨウコはある特定の感情を理解するんが
困難やねんわ。
特に美しい感情な
愛とか、友情とか、共感な…」

Ma io sono un marito ideale, quindi ora porterò un po' di felicità nella vita della mia mogliettina!
3. ジョバちゃん
「でもな、僕は理想的な旦那さんやろ。
せやから今、この奥さんに
ちょっとしたシヤワセを
持ってったげんねんわ!」

Yoko, se ti rubo questa focaccia questa sensazione si chiama…
4. ジョバちゃん
「ヨウコ、もしこの出来たて熱々の
フォカッチャを君から奪うとやなぁ
この感情こそがその…」

… ho capito! La rabbia!!! Nooo!
5. ヨウコ
「分かったで!
怒りのことやな!!!」

ジョバちゃん
「ちゃうね〜ん!」

26.10.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ジョバちゃんの妄想  Mangaccia Genitori bocciati: Megalomania di Giova-chang

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko, che non sa ancora bene l'italiano, si diverte a lanciare parole a caso contro suo marito...  E hai anche le gambe corte!  Non è vero che non conosce bene l'italiano! Quando deve insultarmi lo sa anche troppo bene!
1. イタリア語がまだよく分からないヨウコ
夫であるジョバちゃんに
あらゆる言葉を投げつけて
楽しみます…
ヨウコ
「あんたって、コロコロぽっちゃりやな!
ほんで不健康に色白よな!
ほんでもって足短いよな〜!」

ジョバちゃん
「嘘つけ!
イタリア語よぉ分かっとるやないか!
僕のこと、こんだけシッカリ
ののしるねんからな!」

Ma alla fine Giova-chang per amore e megalomania capisce come vuole… Ma… forse…
2. しかしジョバちゃん、
奥さんに対する愛と独自の妄想で
こんなことになります…

ジョバちゃん
「でもそれって、もすかして…」

Infatti, volevi dire che mi vuoi bene, vero? Sono bianchiccio, quindi puro! Ciccio e con le gambe corte, cioè grazioso! La tua megalomania è anche peggio della mia...
3. ジョバちゃん
「それってな、僕のこと大好きって意味やろ!
僕が色白って、清純って言いたいんやろ!
コロコロぽっちゃりで脚短いって
超魅力に溢れてるって事やんな!」

ヨウコ
「あんたの妄想って
アッシのんより酷いよな…」

19.10.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:抗生物質  Mangaccia Genitori bocciati: Antibiotici

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang è allergico ad alcuni antibiotici. Se per sbaglio li assume... le sue mani diventano tutte rosse…
1. ジョバちゃんは
抗生物質のアレルギーです。
もし飲んでしもたら、
お手てが真っ赤になっちゃうんです…

La sua dolce meta’ lo consola nel solito modo. Non preoccuparti, marito mio! Domani sarà peggio di oggi! Non mi interessa quello che dici! Ha già gli anticorpi contro Yoko!
2. そこへ愛する奥さんがやってきて
いつもの方法で慰めます。

ヨウコ
「心配せんでもええよ。
明日は今日よりひどなるからな!」

ジョバちゃん
「もう、なんとでも言いなはれ!」
と、ヨウコには抗体があるようです!