お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

25.1.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ミレーナちゃんの好きな物  Mangaccia Genitori bocciati: Quei che piacciono a Milenina

Che cos'e' il Mangaccia?

Ecco, Milenina e’… ...concentratissima!
1. ヨウコ
「ほら、ミレーナちゃんが…」

ジョバちゃん
「めっちゃ集中してはる!」

Quando Milenina si concentra su qualcosa intensamente le appare un beccuccio, due rughette tra le sopracciglia e sotto il mento...
2. ミレーナちゃんが何かにめっちゃ集中すると
口がキュッとクチバシになって
眉間にしわがよって
さらにアゴの下にもシワが現れるのである…

Intanto… Ehi, milenina! Oggi c’e’ la visita oculistica. Yuppy!
3. ある時…
ヨウコ
「ミレーナちゃんよ!
今日は目の検査に行くで!
やっほ!」

Reparto oculistica Oh, l’ingresso è in cima a quella lunga scala! Questo è un problema!
4. ヨウコ
「お、眼科の入り口が
あんな階段の一番上にあるで
これおかしいんちゃう?」

Mentre aspettano, Milenina si concentra sulla barba incolta di zio Lele... Ecco, le piacciono barba e baffi!
5. そして診察待ちの時
ミレーナちゃんはレーレのお髭にご執心

ヨウコ
「ほらな
おヒゲが好きやねんな!」

Piccola Milena, ora tocca a te!
6. 病院の人
「小さいミレーナちゃん
順番着たよ!」

Nell’ambulatorio quel giorno c’è un medico dai metodi un po’ bruschi...
7. 診察室には
ちょっと愛想のないお医者さんがおりました…

Gh… M-milenina, cosa sta facendo?!
8. ヨウコ&レーレ
「うぐ… ミ、ミレーナちゃん、
一体何してんの?!」

...ma che alla fine si rivela un brav’uomo, infatti... Milenina gli tocca i baffi e il medico le lascia fare!
9. しかし、この愛想のないお医者さん
実はいい人なんです…

ミレーナちゃんが
そのお医者さんのお髭を
「サワサワ」と触り初めても
放って置いてくれたのでした!

23.1.18

ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ : どっちやねん!? La zona misteriosa☆Busto Arsizio : Dimmi di quale genere!

ブストのお寿司屋さん…
でも…

Un ristorante di Sushi...
Ma...

「お好み焼き」の提灯が。

「お好み焼き」Okonomiyaki e' 
un altro genere di cucina.

18.1.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:おかえりやす  Mangaccia Genitori bocciati: Ben tornato!

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera, Giova-chang lascia l’ufficio e va in stazione a prendere il treno. Torno e vedo mia figlia!
1. ある夜、ジョバちゃんは
仕事を終えて
列車に乗るために駅へ向かいました

ジョバちゃん
「帰ってな
僕の娘の顔見んねん!」

Aiuto! Il mio treno non va avanti! E tutti passeggeri sono arrabiati e sono scesi dal treno!!! Oh, che sfortuna che hai avuto! Spera di poter tornare a casa!!! Augura male!
2. ジョバちゃん
「たしけて!
僕の列車が前に進まへんねん!
ほんで乗客の皆が怒って
勝手に列車から降りてしもてん!!!」

ヨウコ
「あらまぁ、ツイてへんねぇ
家に帰れたらええわねぇ〜!」
と呪いをかけます

Intanto mangi la cena… … ti cambio.
3. ヨウコ
「ほな、ミレーナちゃん
その間に夕食やで…」

「…ほんで、オムツ替えたるわな」

I… il mio treno e’ fermo. Ogni tanto va avanti… Speri che Milenina sara’ sveglia. Infatti si vede gia’ che ha sonno…
4. ジョバちゃん
「僕の列車、停まってしもうた
プチプチ前に進みよるわ…」

ヨウコ
「ミレーナちゃんが
起きとったらええなぁ
ほんでも、もう眠たそうにしてはるわ…」

C=cos’e’ sta maledizione?! Io aspettavo di vedere mia figlia(sveglia!) dal mattino!!! Zzz… Ben tornato!
5. ジョバちゃん
「この呪いは一体なんなん?!
僕、(起きてる)ミレーナちゃんに
会いたかったのに!!!
今朝から夢見とったのに!!!」

ヨウコ
「おかえりやす」