お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

30.8.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:サンタの秘密  Mangaccia Genitori bocciati: Il segreto di Babbo Natale

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera, i nostri fanno una passeggiatina...
 1. ある晩、我らが
ジョバちゃんとヨウコ、
お散歩をします。
もちろん、ミレーナちゃんも一緒です…

... da un'altra parte arriva un ragazzo travestito con la barba bianca. ...
 2. すると、向こう側から
白い髭をつけた若い男の子が
歩いてきます。

Come al solito, in questo caso i nostri si mettono a chiacchierare invano. E' Babbo Natale? Certo che si.
 3. いつものように、
我らがジョバちゃんとヨウコは
無駄話に大輪の花を咲かせます。

ヨウコ
「サンタさんかいね?」

ジョバちゃん
「もちろんです」

E' Babbo Natale senza le renne? Deve averle mangiate tutte!
 4. ヨウコ
「トナカイさん無しの
サンタさんかいね?」

ジョバちゃん
「全部食べてしもてんわ!」

Oh, povero Babbo. Ha fatto male i suoi calcoli e ora è a piedi! Hai proprio ragione, moglie mia! Si è già stufato!!!
 5. ヨウコ
「あら、計算違いしなさったんやねぇ。
かわいそうに!」」

ジョバちゃん
「あんさんの仰る通りてすとも、
僕の奥さんよ。」
と、もうすでにあきている返事のしようです。

... quindi va a piedi, Babbo. Anche noi andiamo a piedi, moglie mia.
6. ヨウコ
「せやから
歩いて帰りはんのやねぇ、
サンタさん」

ジョバちゃん
「僕らも歩いていきまっせ
奥さんよ」

29.8.18

ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ : 高級品 La zona misteriosa☆Busto Arsizio : E' di marca

はいこれ、キックボード
子供用です

Ecco, questo e'
un monopattino per bambini...

シャネルです

... di Chanel.


23.8.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:デズニーランドとUSJ  Mangaccia Genitori bocciati: Disney Land e USJ

Che cos'e' il Mangaccia?

Quando nonna Hiroko è venuta in Italia, gli zii di Yoko le hanno lasciato un regalino per Milenina. Siamo andati a USJ e abbiamo preso un vestito di SNOOPY! Grazie mille! USJ: Universal Studio Japan
 1. ヒロコおばあちゃんが
ブストへ来る時
ヨウコの叔父と叔母は
ミレーナちゃんへのプレゼントを
言付けてくれました。

叔父、テルオさん
「USJに行ってきてん
スヌーピーの服やからね!」

ヨウコ
「ありがとう!」

Poi nonna Hiroko lo tira fuori dalla valigia. Ecco! Questo e' il regalo dagli zii!
 2. そして、ヒロコおばあちゃんは
それをブストで
スーツケースから引っ張り出しました
「ほら、これが
そのプレゼントやで!」

Loro sono andati a Tokyo Disney Land! No. Universal Studio Japan.
 3. ヒロコおばあちゃん
「東京ズニーランドに
行ってきはってんて!」

ヨウコ
「ちゃうで。
USJやで」

Ah, vero? Ma va bene. Comunque hanno trovato un vestito di Mickey Mouse! No. Di SNOOPY.
 4. ヒロコおばあちゃん
「あ、ほんま?
まあええわ。
ほんで、ミッキーマウスの服、
見つけてくれはってんよ!」

ヨウコ
「ちゃうで。
スヌーピーやで」

Ora vi facciamo notare che anche un'altra nonnina ha un talento ammirevole. Amore, cosa hai in mano?
 5. さて、ここで、
もうひとりのおばあちゃんの
素晴らしい才能にも目を向けましょう。

マンマ
「あら、アモーレ
手に何持ってるの?」

Oh, tieni Peppa Pig! Sai che e' prosciutto? E' prosciutto! Forse no...
6. マンマ
「あら、ペッパピッグね!
それって、ハムなんよ
知っとった?
ハムよ、ハム!」

ヨウコ
「ちゃうと思うけど…」


links
USJ (Universal Studios Japan)
東京ズニーランド
ペッパピッグ