お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

30.7.19

日本+言+五-口


25.7.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:牛  Mangaccia Genitori bocciati: Mucca

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera... Fa un po' fresso. Accendo il riscaldamento. Bene.
1. ある晩…
ジョバちゃん
「ちょっと冷えるなぁ
暖房つけよっと」

ヨウコ
「あ、そ」

Oh, Che strano! Non si accende, Come mai? Forse la pila è scarica. ???
2. ジョバちゃん
「あれ?おかしいな!
つかへんで!なんでかいな?」

ヨウコ
「電池切れとんちゃう?」

Allora... dove sono le pile? * Yoko, vai a prenderle tu! Al solito posto. * No fallo tu!
3. ジョバちゃん
「ほな、電池はどこかいなぁ?」
訳:ヨウコ、あんた取りに行ってんか!

ヨウコ
「いつもの場所ですわ」
訳:あんたが取りに行け!

Dopo un po'... Guarda, Yoko! Questa e' la pila di SANYO. E' giapponese. Quindi?
4. 少し後…
ジョバちゃん
「見てみい、ヨウコ!
この電池な、サンヨーのんやねん
日本のんやねん」

ヨウコ
「せやからなんやのん?」

E' fatta molto bene. Pero' infatti qualcun'altro l'ha inventata. Quindi questa pila l'hanno solo migliorata! Cioè stai facendo quel solito discorso per dire che l’Italia è meglio?
5. ジョバちゃん
「ほんまに、よぉできとうねん
でもな、電池ってな、他の人が発明してん
せやからなこのサンヨーの電池はな
ただただ、それを良ぉしただけ!」

ヨウコ
「なんや、あんたまたいつもの
イタリアのほうがええって
小話かいな?」

Secondo Giova-chang, un questo mondo e' pienissimo di invenzoni italiane. Mentre ci sono pochissime invenzioni giapponesi. I giapponesi non sanno inventare. Loro solo migliaorano le cose.
6. ジョバちゃんによりますと
この世界はイタリアの発明品で
わんさかいっぱい
ところが日本の発明品はちょびっとしか
あらへんのです

ジョバちゃん
「日本人はな
発明できひんねん
いっつも後で
品物を改良するだけやねん」

Yoko, quindi, gli lancia una sfida... Ehi, marito mio! Siediti e ascoltami! Mi siedo? MA non c'e' la sedia.
7. ということで
ヨウコはこない言い放ちます
「おう、アッシの旦那よ!
ちょっとそこへ座って
アッシの話、聞いてみい!」

ジョバちゃん
「す、座る?
椅子あらへんで」

Perche' dici cosi del Giappone? Avete inventato voi la pila? Allora tu che sei italiano perche' non sai che la pila e' scarica o no? Ah, e' vero! Perche' non so?!
8. ヨウコ
「なんで日本のことを
そないに言うかな?
あんたらが電池を発明したって?
ほな、なんでイタリア人のあんさんが
電池切れとうのん
分からんかな?」

ジョバちゃん
「はらま!
ほんまや!
なんで僕、わからんのやろか?!」

I nostri chiacchierano ancora per un po'... Allora prendo un caffe'... ah, anche il caffe' e' una invenzione italiana...
9. 我らがジョバちゃんとヨウコ
まだまだ無駄話を広げます…

ジョバちゃん
「ほなちょっと
コーシーでも飲もっと
あ、コーシーも
イタリアの発明品やわな…」

C'e' ancora del caffè nella moca? Ecco un altro esempio: se sei italiano dovresti sapere se c’è o meno del caffè! Ah, è vero! Ma infatti io non lo so fare...
10. ジョバちゃん
「なあヨウコ
モカの中にまだコーシーあるかいな?」

ヨウコ
「ほれ、またや!
イタリアの発明品やねんから
あんた、コーシーがどんだけ残ってるか
分からなおかしいで!」

ジョバちゃん
「はらま!ほんまや!
僕、そんなん分からへんわ…」

Nel caffe' metto del latte... Ah... anche il latte e' una invenzione italiana... no. L'ha inventato la mucca. Allora la micca deve sapere se...
11. ジョバちゃん
「さあて、コーシーに
ちょびっとミルク入れよっと…
あ、ミルクも実はイタリアの発明品
…やのうて
これは牛さんの発明品やったわな」

ヨウコ
「お、ほんなら牛さんは
ここにミルクがどんだけ残ってるか
分からないかんな…」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

18.7.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:肉!!!  Mangaccia Genitori bocciati: La carne!!!

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera, i nostri fanno una passeggiatina...
1. ある晩、
我らがジョバちゃんとヨウコは
ミレーナちゃんを
つれてお散歩です…

All’improvviso arriva un buon profumino di carne... Sniff Sniff Sbiff
2. すると突然
美味しいそうなお肉の香りが漂います!

「くんくんくんくん」

Carne!!! Carne!!! Sniff Sniff Sniff
3. ジョバちゃんとヨウコ
「肉! 肉!」

「くんくんくんくん」

Carne? Carne? Sniff Sniff Sniff Sei tu che sei la carne?
4. ジョバちゃんとヨウコ
「肉? 肉!?」
訳:お前さんがお肉かい?

「くんくんくんくん」

Carne! Carne! Sniff Sniff Sniff Tu sei la carne!
5. ジョバちゃんとヨウコ
「肉! 肉!」
訳:お前さんがお肉やな!

「くんくんくんくん」

Il giorno dopo... Oh, c'e' una mosca sulla tua faccia! Cosi ti picchio! ?!
6. 翌日…

ジョバちゃん
「あんたの顔にハエが
とまっとうで!」
訳:こないして
あんたを叩いたんねん!

Oh, c'e' una mosca nel tuo occhio!!! Cosi t'ammazzo! AGH!
7. ヨウコ
「あんたの目ン中に
ハエがおんで!」
訳:ぶっ殺す!

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

11.7.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:マウスパッド  Mangaccia Genitori bocciati: Tappettino per mouse

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno Yoko fa le pulizie...
1. ある日、ヨウコは家の掃除をします…

Ah... Quello e' il tappettino per mouse di papino... ...
2. ヨウコ
「はら?
そのマウスパッドは
確かパパのん…」

3. ヨウコ
「パパちゃん、
あんさんのマウスパッドって
こんなデザイン描いてあったっけなあ
そうやんなぁ?」

ジョバちゃん
「なんと?!」

Milenia tiene una penna in mano. Ma il tappo e' chiuso. Quindi ha disegnato. E poi ha chiuso il tappo.
4. ミレーナちゃん
おててにペンを握っています
でも、キャップはしまってるんです

ヨウコ
「ってことは、
ミレーナちゃんが
マウスパッドにお絵かきしはったんやな」

ジョバちゃん
「ほんで、キャップ閉めたんやわ。」

E papino... All'inizio mi ero arrabbiato. Ma ora... non voglio piu' cambiare il tappettino!
5. そしてパパちゃんは…
「僕、最初は怒ったけど…
このマウスパッド
もう二度と手放したないねん!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

4.7.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ヴィヴィ  Mangaccia Genitori bocciati: Vivi

Che cos'e' il Mangaccia?

ヴィヴィの過去の漫画 Le prime puntate di Vivi(>>)



Un giorno Vivi scompare...
1. ある日、マンマの猫
ヴィヴィが姿を消した…

Ora che ci penso, il giorno prima di scomparire, Vivi era un po’ strana...
2. マンマ
「そういえば
おらへんようになる前の日は
なんか様子がおかしかったんよねぇ…」

Ogni giorno lei non manca mai di graffiarmi. Comunque meglio così! Sono contenta che non ci sia più!
3. マンマ
「毎日毎日、あの子ったら
あたしのことを引っ掻いてからに。
まあ、こないして おらへんほうがええわ!
ヴィヴィなしの方が、あたしは幸せよ!」

Poi, però... Eccola qui! Era finita chiusa nel cassetto del comò! Che cacchio!
4. そしてしかし…
レーレ
「ほら、ここにおった!
タンスの引き出しの中に
閉じ込められとったで!」

マンマ
「ちぇっ!」


> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia