お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

7.5.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:サタデー・ナイト・フィーバー  Mangaccia Genitori bocciati: Saturday Night Fever

Che cos'e' il Mangaccia?

Un pomeriggio... Oggi torno prima. Mi sento la febbre. La febbre si ha solo il sabato sera!
ある日の午後…
ジョバちゃん
「今日、ちょびっと早かえるわな
なんか熱っぽいねん」

ヨウコ
「熱出してええんは
サタデーナイトだけや!」




> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

30.4.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:出た出た月が  Mangaccia Genitori bocciati: C'e' la Luna

Che cos'e' il Mangaccia?

Guarda! C'e' la Luna che ci illumina il futuro!!!! Cosa? Davvero??!!
 1. ジョバちゃん
「みてみて!
きれいなお月さんやで!
僕らの未来を照らしてるで!」

ヨウコ
「へっ、まじで??!!」

È quello che ho detto alla bimba!!! Tu sei già abbastanza cresciuta per non avere più alcun futuro! Che cacchio. ?
2. ジョバちゃん
「あんたちゃうねん
子供に言うてん!!!
あんたはもう成長しすぎて
未来なんかあらへんやないか!!!」

ヨウコ
「ちぇっ」




> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

23.4.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:飛んで火に入る夏の虫  Mangaccia Genitori bocciati: It's like a moth flying into the flame

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni tanto, Giova-chang dimostra un goccino della sua erudizione... Lo sai che i ristoranti non mettono mai le luce troppo chiare? La gente non vuole i posti troppo illuminati.
1. 時々、ジョバちゃん
うんちくをひけらかします…
「あんな、知っとう?
飲食店っっちゅうのはな
あんまし照明を明るくせえへんねんで!
人っちゅうのんはな
あんま明るすぎるとこは
きらいやねん」

ヨウコ、ハッとします!

Ecco peprche' tu torni a casa ogni sera! Di solito spengo le luci per risparmiare gli spiccioli. Cosi la casa e' buia. Okey, allora da domani accendo tutte le luci!!! Io torno a casa comunque!!!
2. ヨウコ
「そうか、せやからあんさん
毎晩家に帰ってくるねんな!
アッシは小銭を節約するために
電気消しとうねんけどな
分かったわ
ほな明日から家中の電気つけとくわ!」

ジョバちゃん
「僕は帰ってくるから!!!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia