お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

19.2.15

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 豚鼻 Naso da maialino

Che cos'e' il Mangaccia?

Una mattina, al nostro Giova-chang, torna in mente una cosa… Oh, no!… ho dimenticato di fare andare l’acqua…
1. ある朝、我らがジョバちゃん
重大なことを思い出しました
「しもた!
またトイレの水流すん忘れたで!」

Sperando di far sentire a Yoko l-amore, Giova-chang l’avvisa del pericolo con un sms… Attenta al water, tesorino! C`e’ una spiacevole sorpresa!
2. ヨウコがジョバちゃんの愛情を感じることを切に願いながら
メッセージを送ります
「僕の奥さん!トイレの水に注意してね!
とんでもなくびっくりするロクでもない事が待ってるから!」

Visto che sono curiosa come una gatta… ci guarderò lo stesso!
3. ヨウコ
「アッシ、猫並に好奇心旺盛やしな
見に行ったるわ!」
といいつつも嫌そうです

Oh! Questa e` una di quelle rare olia che quel tizio si ricorda di chiudere la tavoletta! Che fortuna! Sono salva! Manda un sms proporio cosi!!!
4. ヨウコ
「おおう!めっちゃくっちゃ珍しく
あの人ったら トイレの蓋を閉めはったで!
あ〜よかった!これでアッシも危険から救われたわ!」
と、このまんまジョバちゃんにメールを送っていますよ!

Ma la cosa non finisce qui e i nostri si sfogano a vicenda… Ricordati che io vedo uno spettacolo terrificante ogni mattina!
5. しかし、ここで話は終わりません
なんせメンドクサイ二人ですからね。
ジョバちゃん
「あんさん、覚えときなはれよ
僕は毎朝起きた時にとんでもないものを見てるんやからね!」
とヨダレをたれて幸せそうに眠るヨウコのことですね

Anch’io ogni notte mi sveglio per dei rumori spaventosi! C-cosa?…  Perche’ dorme con gli occhiali?
6. ヨウコ、反撃です
「アッシかて、毎晩誰かさんのうるさいいびきで
目が冷めますんやけどね!」

ゴ〜〜〜〜!といういびきにびっくらするヨウコ

「ほんであんさん、なんでメガネかけたまま寝るんよ?」
と軽くツッコミます

So che tu sei solo invidiosa perché io sono più carino di te… ma ricordati che sono anche l`unica persona che accetta quel tuo naso da maialina!
7. ジョバちゃん
「知ってんで!僕のほうが可愛いからって
あんた、悔しいんやろ!
まあでも覚えときなはれや
あんさんの豚鼻を受け入れるのは僕だけやさかいに!」

N-naso da maialino?… E` vero! Dovrebbe arrabbiarsi… invece questo mette fine alla discussione! Sono proprio assurdi!
8. 「ぶ、豚鼻… ホンマや!」
とヨウコは自己発見をしました

ここで怒るべき所を…
やはりメンドクサイ二人はメンドクサイですね!

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!