お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

10.11.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:ハネ  Mangaccia Yoko incinta: Ciuffo ribelle

Che cos'e' il Mangaccia?

Ormai tutti sanno che Giova-chang taglia i capelli di Yoko… Giova-chang! Tu sei bravissimo!!! Dice via Skype! Ehehe!
1. もはや有名なことなんですが
ヨウコの髪はジョバちゃんが切っております…
ヨウコのマンマ
「ジョバちゃん、上手よ!」
とスカイプで褒めちぎります。
ジョバちゃん、嬉しそうですね!

Una mattina, Yoko nota una cosa allo specchio... Oh! C'è un ciuffo ribelle!
2. ある朝、ヨウコは鏡に映る姿に
とあるものを見つけました…
「お、ごっついハネとんで!」

Mah! I miei capelli sono tamlente duri (come ferro) che non si possono aggiustare!
3. ヨウコ
「ホンマにもう!
アッシの髪って(鉄のように)ごっつい固いから
なおらんわ!」

Yoko cerca di attirare l'attenzione di Giova-chang che fa finta di non vedere nulla... … …
4. そしてヨウコはジョバちゃんの気を引こうと
ハネを見せつけますが
ジョバちゃんは見て見ぬふりです…

I due ballano insieme. Yoko fa ballare anche il suo ciuffo, ma il marito la ignora... … …
5. 二人で踊っている時も
ヨウコはアピールしますが
夫はシランフリです…

Mentre Giova-chang lava i denti, Yoko riappare ballando... ! …
6. ジョバちゃんが歯磨きしている時も
ヨウコは再び踊りながら陽気に現れます…

Ho capito! Ho capito! Ti taglio i capelli! Yeppa!
7. ジョバちゃん
「分かったから、わかったってば!
髪切ったるから!」

ヨウコ
「ヤッホ!」

Se per sbaglioti taglio un orecchio, che succede? È semplice! Non ti ascolto più!
8. ジョバちゃん
「もし間違うて
ヨウコの耳切ってしもたら
どないなんのん?」

ヨウコ
「カンタンやん!
もう、あんさんのこと聞かへんわな!」

Non mi hai mai ascoltato! Non lo ascolta
9. ジョバちゃん
「僕の話聞いた事ないやんか!」
と怒ります。
そんなジョバちゃんを
ヨウコは聞いておりません

8.11.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:山奥へ  Mangaccia Yoko incinta: In collina...

Che cos'e' il Mangaccia?

1. ジョバちゃんと妊婦なヨウコは
短いバカンスへと山へと出かけましたとさ…

Che bello stare in un posto dove non c’e’ segnale! Cosi nessuno ci distruba! Si, esattamente!
2. ジョバちゃん
「いや、ほんまええね!携帯のアンテナ無いとこって!
これで誰にも邪魔されへんわ!」

ヨウコ
「ほんま、そやな!」

Ci voleva proprio questa vacanza!
3. ジョバちゃん
「ほんま、ここに来てよかったわ!」

… ???
4. ジョバちゃん
「???」

A-aiuto! Yoko e’ di nuovo impazzita! Anche questo e’ la colpa dell’ormone della gravidanza?!?!
5. ヨウコ
ナイフでジョバちゃんの手を
タタタタタタタタタタタタ
タタタタタタタタタタタタタタ!

ジョバちゃん
「た、たしけて!
ヨウコがまたおかしなってもた!
きっとこれも妊婦特有のホルモンのせいやんね!?!?」

3.11.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:チョコチップアイス  Mangaccia Yoko incinta: Stracciatella

Che cos'e' il Mangaccia?

I nostri si godono un buon gelato...
1. 我らがジョバちゃんとヨウコ
本日はジェラートをご堪能です…

Oh, nella mia stracciatella c’e’ un grosso pezzo di cioccolato… Fammi vedere! Mangia solo la stracciatela Click! Click!
2. ジョバちゃん
「あ〜、チョコチップアイスの中に
大きいチョコの塊が入っとおで〜」
って、ジョバちゃん、ジェラートはいつもこの
チョコチップアイスしか食べないんですよ。

ヨウコ
「見して!」

3. ヨウコ、チョコチップアイスを
チクチク触りながら
「お、でっかい塊やな〜」

ジョバちゃん
「多分、チョコをチップにしそこねたんやわ!」

… …?
4. ヨウコ
「…」

ジョバちゃん
「…」

Aiuto! Yoko e’ impazzita! E’ colpa dell’ormone della gravidanza! Click! Click! Click! Click! Click! Click! Click! Click!
5. ヨウコ、チョコの塊をチクチクチクチク
チクチクチクチクチク
チクチクチクチクチクチク
チクチクチクチクチクチクチクチクチク
チクチクチクチクチクチクチクチクチク

ジョバちゃん
「たしけて!
ヨウコがおかしなったで!
きっと妊婦特有のホルモンのせいやわ!」