お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

30.6.22

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:緑のシミ Mangaccia Genitori bocciati: Macchia verde


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Il venerdi, mamma lava il grembiulino di Milenina...
1. 毎週金曜日、
ヨウコはミレーナちゃんの
幼稚園のスモックを洗います…

Oggi, mamma trova una macchia... Q-questo e'...!!!
2. しかし今日は、
そこに緑色のシミを見つけました…

ヨウコ
「こ、これは…!!!」

Mamma vede il menu' dell'asilo... E' sicuramente una macchia lasciata dal passato di verdure!
3. ヨウコは幼稚園のメニューを見ます…
「これ、確実に
お野菜のスープのシミやわ!」

A casa mangia solo quello che vuole. Ma all'asilo mangia tutto!!! No, no, no! Questo non è un ristorante!
4. ミレーナちゃん、
家では食べたいものしか食べません
しかし、幼稚園では出されたものは
全部食べているのです!!!

ミレーナちゃん
「いや、いや、いや!」

ヨウコ
「ここはレストランちゃいまっせ!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

23.6.22

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ハム Mangaccia Genitori bocciati: Prosciitto


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Una sera dopo bagnetto... …è l’ora della lettura…
1. ある晩、お風呂の後
しばし、読書の時間です…

Ad un certo punto...
2. ある瞬間…

Mamma, ハム *Ham, prosciitto ??? Sul libricino ha visto un disegno di prosciutto.  E le è venuta la gola!
3. ミレーナちゃん
「ママ、ハム」

ヨウコ
「???」

ジョバちゃん
「本にハムの絵があってんて
ほんで、食べたくなってんて!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

16.6.22

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:むり Mangaccia Genitori bocciati: Muri


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Di sera, Milenina ha fatto bagnetto... Papaaa!
1. ある晩、ミレーナちゃんは
お風呂に入りました…

ミレーナちゃん
「パパ〜!」

Facciamo lo stretching tutti insieme…
2. みんなでストレッチングをします

Queccio, papa', むり *Questo, muri = impossibile Cosa muri?!?! Papa' e' duro.
3. 両脚を大きく広げたミレーナちゃん
「これ、パパ、むり」

ジョバちゃん
「むりってなによ?!?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

9.6.22

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:パンカイ! Mangaccia Genitori bocciati: Pankai!


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Mamma, Pankai! ...kampai *Salute!
ミレーナちゃん
「ママ、パンカイ!」

ヨウコ
「…乾杯、やで」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

2.6.22

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:バイリンガル☆ノンナ Mangaccia Genitori bocciati: Nonna bolingue!


Il netshop degli amigurumi del Mangaccia
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
ついに、くちゃくちゃ漫画のあみぐるみショップ
>> https://www.etsy.com/it/shop/Mangaccia
(言語の選択はサイト最下にて)

Che cos'e' il Mangaccia?

Un pomeriggio, andiamo dalla nonna... Amore! Ciao! Ciao! Ciao!
1. ある日の午後、ノンナん家に
お邪魔します…

ノンナ
「アモーレ!」

ミレーナちゃんたち
「チャオ!」

Nonna si mette a leggere un libricino a Milenina… BLA BLA BLA Non ascolta!
2. ノンナは絵本を読み始めます…

しかし、ミレーナちゃんは聞いておりません
ジョージはお行儀よくお座りしています

Dopo un po'... Nonna, ほんちょーだい *Mi dai il libricino Eccolo, amore! ... nonna capisce il giapponese!
3. 少しして、
ミレーナちゃん
「ノンナ、ほんちょーだい」

ノンナ
「あいよ、アモーレ!」

ノンナは日本語が分かるのでした!

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia