お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

28.5.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ペッパピッグ  Mangaccia Genitori bocciati: Peppa Pig

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko ha la bronchite... Ho lavato i piatti. Dimmi se ti serve qualche cosa d’altro! Coff coff coff Oh... allora...
 1. ヨウコ、気管支炎…

ジョバちゃん
「お皿洗うといたから
他になんぞあったら
言うてんか!」

ヨウコ
「ゴホゴホ…あ、ほな…
ゴホゴホ」

Voglio una borsa di Peppa Pig. Anche i vestiti!!! Non avrai nessuno di queste cose!!! Coff coff coff
2. ヨウコ
「ゴホゴホ…
ペッパピッグのバッグとな
ゴホゴホ…
服が欲しいわ!!!
…ゴホゴホ…」

ジョバちゃん
「そんあもん
あげるかいな!!!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

21.5.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:テント内気候  Mangaccia Genitori bocciati: Clima nella tenda

Che cos'e' il Mangaccia?

Senti, Yoko! Milena sta nel suo tendone tutta nuda! Oh, che carina!
 1. ジョバちゃん
「なあ、聞いてヨウコ!
ミレーナちゃん言うたらな
素っ裸で
テントん中で遊んどうねん!」

ヨウコ
「あらまあ
えらい可愛いやないのぉ!」

Nooo! Devi capire che lei e' tutta nuda e avra' freddooo!!! Non sai che nel tendone fa un po’ di caldo...
2. ジョバちゃん
「ちゃうね〜ん!
はだかん坊でおったらな
寒いねん!!!」

ヨウコ
「テントん中は
ちょっと暑いのん
知らんのんかいな…」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

14.5.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:犯人を探せ  Mangaccia Genitori bocciati: Chi e' stato?!?!

Che cos'e' il Mangaccia?

Oggi i nostri hanno cenato in un ristorantino... Ugh! Ho mal di pancia...
 1. 今晩は、
我らがジョバちゃんとヨウコ
ミレーナちゃんは
ちっちゃいレストランで食事をしました…

ジョバちゃん
「あうぐ!
お、お腹痛い…」

Oh, marito mio, hai la stitichezza? A me capita quando mangio le robe fritte. Di fatti le hai appena mangiate! Gh...
 2. ヨウコ
「あら、アッシの旦那よ
便秘かい?
揚げもん食べたら
お腹壊すことあるで
あんさん、今晩は
揚げもん食べなさったよねぇ!」

ジョバちゃん
「うぐぐ…」

Però, in quel momento... Ahg... anche a me fa... male!!! ? Eureka! Saro' vedovo?!
 3. ところがどっこい…
ヨウコ
「あ”、あっしも…
お腹…痛い…!!!」

ジョバちゃん
「やっほ!
これで僕、未亡人?!」

A casa tutti si sono sdraiati sul letto... Forse Milena ci ha avvelenato... Oh... e' probabile... ?
 4. 家にて
みんなベッドに横になります…

ジョバちゃん
「た、たぶんミレーナちゃんが
僕らに毒盛ったんやで…」

ヨウコ
「そうかもしらんな…」

Perche' la nostra figlia produce il veleno con il suo nasino... Eh, si! Oggi i nostri piatti erano luminosi!
 5. ジョバちゃん
「僕らの娘ったら
毒を作りよるもんな
あの小さいお鼻でな…」

って、ミレーナちゃん
お鼻の物質をピッツァに
ぬりぬり

ヨウコ
「そうや!
今日のお料理はみんな
鼻水のせいでピカピカしとった!」

Ma forse e' stato qualcun'altro... Forchetta... piatto... l'aria che veniva dal condizionatore?... H-ho capito! ?
 6. ジョバちゃん
「それか別の人が…」

ヨウコ
「フォーク…お皿…
エアコンからくる空気…
わかったぞ!」

Forse non gli e' piaciuto che io e Milena abbiamo diviso una pizza in due. Per di piu' non ho preso la birra. La dovevo prendere anche se non la bevevo... Che taccagni!!!
7. ヨウコ
「レストランのウェイターさん
アッシとミレーナちゃんが
ピザ一枚分けたんが
気に入らんかったんや!
それにアッシ、ビールも頼まへんかった
飲まんでも
頼んどけばよかったわいなぁ…」

想像上の
ウェイターさん
「けちくさ!」と
ピザを二人で1枚頼む客に
ムカついています

La megalomania di Yoko non si ferma qui... Probabilmente, hanno pensato cosi... Abbiamo troppi clienti. Ora meglio se ne eliminiamo alcuni... tipo quella famiglia che prende una pizza in due!
8. 今日もヨウコの妄想は止まりません…
「きっとこない思てはってんわ…」

想像上の
ウェイターさん
「うちはもうお客さんいっぱいおるよってに
なんぼか減らしてもかまわんやろ
例えばあのピッツァを2人で1枚頼む家族!」

Ora che ci penso, quando siamo andati via ci hanno salutato dicendoci... “addio”! Ci guardavano sorridendo sotto i baffi... gh... ?
9. ジョバちゃん
「今思たら…帰るときに
『サヨナラ』って言うてはったわ!」

ヨウコ
「うちらをほくそ笑みながら
見とったんやなぁ…
ぐふう…」

Gh... ho una crisi... Y-Yoko... ricordati che... ti ho amato... gh... Ora mi e' passato. Ciao! Cosa?!?!
10. ジョバちゃん
「う、うぐ…
ほ、発作がきた…
ヨ、ヨウコ
これだけは覚えといてくれ…
君を愛していたと…ぐう…」

ヨウコ
「あ、治ったわ
ほなさいなら!」

ジョバちゃん
「なんやてぇ?!?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia