お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

31.12.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:イイワケ  Mangaccia Genitori bocciati: s-c-u-s-a

Che cos'e' il Mangaccia?

Una domenica mattina... Noi andiamo al parco. George di Cuorioso come George Cosa?! Così mi fai sentire in colpa perché non vengo?
1. ある日曜の朝…

ミレーナちゃんは
親友のおさるのジョージと一緒です

ヨウコ
「アッシら公園行くわな」

ジョバちゃん
「なんて?!
そない言うて
僕に悪い思いさせよ思てんの?」

Non mi interessa.  E poi tu non senti mai la colpa. こーえん! Paco(parco) Oh, no! La sedia non si stacca da me!!!
2. ヨウコ
「興味あらへんわ
だいたい、気悪せえへんやろ、あんさん」

ミレーナちゃん
「こーえん行くの!」

ジョバちゃん
「あら、しもた!
椅子が張り付いて離れへんわ!!!」

Dopo un po'... Oh, no! La sedia non mi lascia andare! Non posso proprio venire con voi! Addio.
3. 少ししてから…

ジョバちゃん
「いやほんま、残念!
椅子がな
ほんまひっついて離れへんねんわ」

ヨウコ
「さいなら」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

24.12.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:チップ  Mangaccia Genitori bocciati: Chip

Che cos'e' il Mangaccia?

Ad certo punto, hanno fatto una legge che rende obbligatorio il microchip per i gatti. Fruuu... Fruuu...
1. とある日、マイクロチップを
飼い猫ちゃんにつけなちゃい
という法律ができました

いつものように
フーッとなくヨウコ猫

Eh, allora devo mettere il microchip a YokoGatta! E' innesistente!!! Dov'e' la micia?!
2. ヨウコ
「え、ほんあら、ヨウコ猫にも
マイクロチップつけたらな
あかんやん!」

ジョバちゃん
「だからそんなん
おらへんねんって!!!」

ヨウコ
「どこさ行った
アッシの子猫ちゃん?!」
と思っています

Anche al pupazzo di Simon's Cat!!! Non voglio ritrovare entrambi gatti!!!
3. ヨウコ
「サイモンの猫にもつけたらな
いかんな!!!」

ジョバちゃん
「そんなん
おらんようになっても
ええわ!!!」

link


> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

17.12.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:電池自動車  Mangaccia Genitori bocciati: Macchina Elettrica di pile

Che cos'e' il Mangaccia?

Il fratellino di Giova-chang, Lele, decide di comprare una macchina elettrica.
1. ジョバちゃんの弟、レーレは
電気自動車を買うことに決めました

E mamma reagisce così... Com'e' possibile che la macchina si muove con le pile?! Con le pile...?
2. 我らがマンマはこう言い放ちました
「電池で車が動くって
一体どういうこと?!」

ジョバちゃん
「で、電池…?」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

10.12.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ホットドッグ  Mangaccia Genitori bocciati: Hot dog

Che cos'e' il Mangaccia?

Senti, Yoko. Ho la golosita'. Vuoi dire che hai fame.
1. ジョバちゃん
「ヨウコ、聞いてえな
僕、なんか食べたいねん」

ヨウコ
「お腹空いたてことやな」

Milenina non mi risponde... E' saggia.
2. ジョバちゃん
「ミレーナちゃんに
言うても
無視すんねん」

ヨウコ
「あの子は賢いもんな」
って思ってます

Perche' non sai cucinare un hot dog? Te ne disegno uno! Ehm, no, grazie!
3. ジョバちゃん
「なんであんさん、
ホットドッグ作られへんのん?」

ヨウコ
「でけへんから、描いたるわ!」

ジョバちゃん
「う…ん、そんなんいらんわ!」

Ah, ma se lo vedo mi viene la gola... Anche cosi lo vuoi?!
4. ジョバちゃん
「あ、でも下手くそでも見たら
欲しなってきたわ…」

ヨウコ
「こんなんでも欲しいんかいな?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

3.12.20

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:シニョール・ジョバちゃん  Mangaccia Genitori bocciati: signor Giova-chang

Che cos'e' il Mangaccia?

Vi ricordate dello stilista italiano, Giova-chang? Calzeciabatte Pantafazzoletto
1. みなさん、イタリアの有名な
ファッションデザイナー
ジョバちゃんを覚えておいででしょうか?

ジョバちゃん、
クツシタスリッパと
パンツハンカチを身に着けて
おります!
めっちゃおしゃれですね

Ciao a tutti! Oggi facciamo un intervista a quel famoso stilista italiano, Giova-chang!
2. ヨウコ
「はあい、みなさん!
今日は
あの有名なイタリアの
ファッションデザイナー
ジョバちゃんに
インタビューをしまっせ!
楽しみでんな!」

Allora, signor Giova-chang, che cosa in programma per la prossima stagione? E' u grande segreto, pero'...
3. ヨウコ
「では、シニョール・ジョバちゃん
次のシーズンは一体何があるんですかいね?」

シニョール・ジョバちゃん
クツシタスリッパと
パンツハンカチを
ゆらゆらさせながら
「うん…
それは
トップシークレットやねんけどな…」

...vi anticipo che l’ho chiamato “Scarpeciabatte”. ... forse cosi non si puo' camminare!
4. シニョール・ジョバちゃん
「先におせーたるわ
クツスリッパっていうねん!」

ヨウコ
「…それって歩かれへんのんちゃうん!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia