27.4.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:日本人  Mangaccia Genitori bocciati: Giapponese

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni volta che Yoko allatta Milenina, segna tutto su un quadernetto...
1. ヨウコ
ミレーナちゃんの授乳記録を
ずっとノートにつけています

...e quando, a sera, Giova-chang rincasa, lo vede e capisce com'è andata la giornata. Oh, Milenina ha mangiato ogni ora puntualmente. È proprio giapponese!
2. そしてジョバちゃんが
夜に家に帰った時
それを見たら
「今日はどないやったんかな」
ってことが分かるんです

ジョバちゃん
「はら、ミレーナちゃん言うたら
毎時間、1時間きっかりごとに
ミルク飲んだはるわ
日本人やな!」

Mentre sua madre, che è pure lei giapponese, non è mai puntuale... che strano! Zzz... -> Ed è anche pigra!
3. ジョバちゃん
「しかしミレーナちゃんの母親言うたら
日本人の割には
時間守りはらへんよな
おかしいよな!」

ミレーナちゃんの母親は
おまけにグウタラ怠けもんです!

24.4.17

CERCASI COMMESSA PART-TIME BELLA PRESENZA - MIAMI BUSTO ARSIZIO




CERCASI COMMESSA PART-TIME
BELLA PRESENZA
ETA' 20-30

VIA DANIELE CRESPI 2
21052 BUSTO ARSIZIO (VA)
TEL: 0331630237

http://miamishop.bigcartel.com/






20.4.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:スカーフのありか  Mangaccia Genitori bocciati: Dov'e' la sciarpa?

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, il neo papino ha mal di gola, e così... Fruuu!!! Non avvicinarti alla mia micina!!! Stai lontano! Eh!? Chi sei, Yoko?
1. ある日、ネオ・パパ
ジョバチャンは喉が痛いそうです

猫になったヨウコ
「フ〜!!!
アッシの子猫ちゃんに近寄らんとって!」

ジョバちゃん
「え?ヨウコ
あんさん誰?」

Ma comunque meglio se ti metti una sciarpa e stai al caldo. La vuoi? Oh, che gentile! Grazie!
2. まだ猫なヨウコ
「ま、ほんでもな
スカーフでも首に巻いたら
マシになりまっせ
いる?」

ジョバちゃん
「あら、おおきに
親切やねえ!」

Vattela a prendere! La mia era solo una domanda! Cosa!? Dimmi almeno dove l'hai ritirata! Non te lo dico! Cercatela da solo, marito mio!
3. まだまだ猫なヨウコ
「自分で取りに行きなはれ!
アッシはただ聞いただけですわ!」

ジョバちゃん
「え?ど〜ゆ〜事?
どこにあるかぐらい教えてよ!」

まだまだまだ猫なヨウコ
「教えたらへん!
自分で見つけなはれ
アッシの旦那よ!」