お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

28.2.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:楽天的  Mangaccia Genitori bocciati: Ottimista

Che cos'e' il Mangaccia?

Milenina beve la sua acquetta...
1. ミレーナちゃん
お水を飲んでいます…

Giocando con il biberon lo smonta e rovescia dell’acqua.
2. が、哺乳瓶で遊んでいたらなんと
哺乳瓶をバラバラにしてしまいました

Milena si spaventa e scoppia a piangere. Oh, raramente piange! Uaaa!!! La mamma assurda le scatta delle foto
3. そしたらミレーナちゃん
びっくらして泣き出しました
「うわーーーん!」

ヨウコ
「お、珍しく泣いてはんで!」
と写真を撮り始めます!

4 Pero' dopo subito si mette a rimontare biberon. Come si riprende in fretta?! E' proprio un’ottimista!
4. でも、そのすぐ後、
哺乳瓶を組み立て始めました

ヨウコ
「立ち直り早いな〜!
楽天家さんやな!」

21.2.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ディジェスティーボかザレットか  Mangaccia Genitori bocciati: Digestivo o Zalet?

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, Yoko lascia Milenina a nonna...
1. ある日、ヨウコは
ミレーナちゃんを
マンマに預けます…

マンマ
「アモーレ!!!」
と大満足

Poi va a fare la spesa. Oh, vero? Allora mi prendi i biscotti?  I tuoi sono digestivi, vero?
2. そしてヨウコは
お買い物へ行きますんです

マンマ
「あら、そうなん?
ほんなら
アタシのビスケット買うてきてくれる?」

ヨウコ
「マンマのんは
ディジェスティーボって
やつやんな?」

No, non sono digestivi!... Oh, adesso non ricordo come si chiamano... Sono forse... gli Zalet? No, inutile, non mi ricordo! Allora non fa nulla!
3. マンマ
「ちゃう、ちゃう
ディジェスティーボちゃう!
でも今は思い出されへんわ…」

ヨウコ
「ほんなら、
ザレットっていうやつ?」

マンマ
「ええわ
覚えてへんから!」

Che strano! Mi ricordo bene che i biscotti di nonna sono quelli digestivi!..
4. ヨウコ
「おっかしいな!
確かにディジェスティーボっていう
ビスケットやってんけどな!」

Yoko chiede ai figli di nonna... Uhm... non mi ricordo... Io? Che ne so?
5. そこでヨウコは
マンマの息子たちに聞きます…
レーレ
「ううん、覚えてへん」

ジョバちゃん
「僕?
知らんわ〜!」

Digestivi o Zalet? Per sicurezza li prendo entrambi!
6. ヨウコ
「ディジェスティーボか
ザレットか?
両方買うて行ったろ!」

Yoko torna da nonna... Oh, sono proprio quelli! Gli Zalet li mangia Lele infatti! Questa famiglia non sa i nomi dei biscotti che mangiano...
7. そしてヨウコは
マンマんとこへ帰ります…

マンマ
「あら、そうよ、
それアタシがいっつも
食べとうビスケット!
それとザレットは
レーレが食べとうやつ!」

ヨウコ
「この一家ときたら、
いっつも食べてはるビスケットの名前
覚えてへんねんで…
ほんまに、かなわんわ…」

links
Biscotti digestivi
Zalet

14.2.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:夢  Mangaccia Genitori bocciati: Sogno

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang, che vive nel mondo dei sogni, inventa una storia fantastica... Infatti, Yoko viene da una famiglia ricchissima, ma per trovare il vero amore (cioè me!) è venuta a Busto Arsizio fingendosi poverissima!
1. さて、夢見る国に住んでいるジョバちゃん
今日もファンタスチックなお話を
勝手に作っていますよ…

ジョバちゃん
「ほんまはな、ヨウコってな
めっちゃお金持ちの家の出ぇやねん
ほんでもな
ホンマの愛を求めて
(って、僕!!!)
ここ、ブストまでやってきてん
しかもめっちゃ貧乏なフリして!」

Non vedo l’ora che mi riveli questo suo segreto! Così non dovrò più lavorare!
2. ジョバちゃん
「ヨウコったら一体、いつこの真実を
僕に明かしてくれるんやろ
めっちゃ楽しみやわあ!
ほんなら僕、
もう仕事せんでええようになるねんもん!」
と、着地点はそこなのか。

Oh, povera moglie mia (che infatti sei ricchissima), a cosa pensi? Penso anch’io quello che pensi tu, povero marito mio... che tu sia ricco e che un giorno mi riveli questo segreto!
3. ジョバちゃん
「あら、(実は大金持ちの)
僕の奥さん
何思てるのん?」

ヨウコ
「アッシもな
同じこと考えとうねん。
アッシの夫ったら
実は大富豪でな
いつかそれをアッシに
打ち明けてくるねん!」

Oh, si vede che siamo una bella coppia! Abbiamo lo sesso sogno! Sogniamo insieme eternamente!!!
4. ジョバちゃん
「おお、なんと!
僕らっておんなじ夢見てる
素晴らしい夫婦やねんな!」

ヨウコ
「せやで!
ほな一緒に永遠に
この夢見とこか!!!」

7.2.19

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:60 か 70  Mangaccia Genitori bocciati: 60 o 70

Che cos'e' il Mangaccia?

Anche oggi i nostri chiacchierano... BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA
1. 今日も
我らがジョバちゃんとヨウコは
無駄話に大輪の花を咲かせとります…

ベラベラベラベラベラベラ

Vorrei avere almeno 60 o 70 anni!
2. ジョバちゃん
「僕、もう60歳か70歳になりたいわ!」

ヨウコ、ハッとします!

60 o 70 anni? Impossibile! Sei troppo immaturo! Cosa?!?!
3. ヨウコ
「60歳か70歳やて?
無理だっせ!
あんさん、未熟すぎるからな!」

ジョバちゃん
「なんやとぉ?!?!」