お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

26.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:アモーレ? Mangaccia Genitori bocciati: Amore?

Che cos'e' il Mangaccia?

Come tutti i lunedì, papino va a lavorare...
1. いつものように月曜日は、パパちゃんは
お仕事に行きます…

Pero', senza papino, Milenina non vuole l'antibiotico... No, no e no. Ma lo devi prendere!
2. しかし、パパがいないと
ミレーナちゃんは
抗生物質を飲みたがりません…

ミレーナちゃん
「や、や、や〜なの」

ヨウコ
「ほんでもあんさん、
飲まんといかん!」

All’improvviso, appare papino che risolve tutto… Prendilo subito! subito! subito!
3. 突然、パパちゃんが
現れ、すべてを解決したのです…

ジョバちゃん
「飲みなはれ!
今すぐ! 今すぐ!」

Anche per la Tachipirina... Bevi tutto! Tutto! La beve tutta d’un fiato!
4. そして解熱剤も…

ジョバちゃん
「飲みなはれ!
全部! ぜ〜んぶ!」

そして、ミレーナちゃん
全部飲みました!

Il giorno dopo… Amore, come stai? ...? Amore? ... E' arrabbiata!
5. 翌日…
ジョバちゃん
「アモーレ、調子はどうお?
…?
アモーレ?」

ミレーナちゃん
黙っています。
怒っているのです!

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

19.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:可愛い娘 Mangaccia Genitori bocciati: Figlia dolcissima

Che cos'e' il Mangaccia?

Milenina vede i cartoni con l’Ipad…
1. ミレーナちゃん、
鼻水垂らして
iPadでアニメを観ています…

Ad un certo punto... Papa', mi aiuto? Cosa c'e', amore mio!!! Si è bloccato il wifi?
2. そして…
ミレーナちゃん
「ぱぱ、てつらってくれる?」

ジョバちゃん
「何があったのん、アモーレ ミーオ!!!
Wifiがあかんのかいな?」

Poi appena torna il wifi… DAMMI!!! Cosa?! Non mi dici neanche grazue!?!?
3. そして、Wifiが戻るやいなや…

ミレーナちゃん
「よこせなの!!!」

ジョバちゃん
「な〜に〜ぃ?!
おおきにも言わへんのんかいな!?!?」

12.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:すくり Mangaccia Genitori bocciati: Mecinina

Che cos'e' il Mangaccia?

Non voglio la mecinina. Medicina... ... che ho messo nel tuo bicchiere.
ミレーナちゃん
「すくり、いなない」
*いらない

ジョバちゃん
「くすりな…」
「ってあんさんの飲んでる
そのコップにもう仕込んでるねんけど」
> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

5.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:虫 Mangaccia Genitori bocciati: Insetto

Che cos'e' il Mangaccia?

Prima di andare a dormire... Preparo i vestitini per Milenina. Domani fara' freddo. Una maglietta con maniche lunghe e poi i calzini lunghi.
1. 寝る前にひと仕事…
ヨウコ
「明日のミレーナちゃんんの服、
用意しといたらんと。
明日は寒いよってに
長袖と、靴下も長いのやな」

Poi, verso le quattro di mattina… Mamma, Milena non voglio queccio! *Questo Cosa? Per che' Sei sveglia? E perche' sei nudetta?!
2. そして夜中の4時頃…
ミレーナちゃん
「ママ、これ
いなないの!」
*いなない=いらない

ヨウコ
「え、なんで起きとんの?
で、なんで裸ん坊なん?!」

Ti ho pulito il nasino… comunque vestiti. Si!
3. ヨウコ
「お鼻拭いたで
とにかく
服、着なされや」

ミレーナちゃん
「うん!」

Ora dormo. No! Nanna no. Colla! *Giochiamo con la colla e le forbici Agh... Pero' mi fa ridere che lei crede che ora sia già mattino!
4. ヨウコ
「ほな、寝るわな」

ミレーナちゃん
「だめなの
ねるのだめなの!
のりするの!」
*のりとハサミで遊ぼうと言っております!

ヨウコ
「うわ…
ほんでも
朝やと思い込んでるんが
おもろいなぁ」

Milenina, prima di giocare, mangia la colazione… Che ti e' successo? Perche' ti sei svegliata cosi presto? Mano, insetto mi ha toccato!!! MG MG MG Un insetto ti ha toccato la manina?
5. ミレーナちゃん
遊ぶ前に朝ごはんです…

ヨウコ
「何があったん?
なんでこないに早起きしたん?」

ミレーナちゃん
「てて、むしあったったったた!!!」

ヨウコ
「虫がおててに当たったって?」

Sicuramente Milenina avra' sognato... Mamma, giochiamo! Mamma ha sonno! Nanna no!!!
6. ヨウコ
「それ絶対に夢やろ…」

ミレーナちゃん
「ママ、あそぼ!」

ヨウコ
「ママ、眠たいねん」

ミレーナちゃん
「ねるのだめなの!」

Però, dopo un po’… ... Hai sonno.
7. しかし、少しして…

ヨウコ
「眠たいんやろ」

Milenina, mamma va a dormire. Anch'io! Meno male!
8. ヨウコ
「ミレーナちゃんよ、
あっしは寝るよ」

ミレーナちゃん
「あたちも!」

ヨウコ
「あ〜よかった!」

Di sera... Papa', bla bla bla... Cosa? Eh, vero?
9. 夜になって…

ミレーナちゃん
「パパ、べらべらべら…」

ジョバちゃん
「なんて?
へえ、そうなんか?」

Dice che un insetto si e' infilato nel pigiamino. Quindi si e' spogliata tutto! Oh, ora e' tutto chiaro! Insetto
10. ジョバちゃん
「虫がパジャマの中に入って来てんて
せやからパジャマ脱いだんやて」

ミレーナちゃん