お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

Visualizzazione post con etichetta レゴ Lego. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta レゴ Lego. Mostra tutti i post

5.8.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : スターウォーズ5/帝国の逆襲、でもルンバに乗って Star Wars Guerre stellari - L'Impero colpisce ancora. Ma su Roomba.

Che cos'e' il Mangaccia?

この記事の前編: 
くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、おそらく
くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、の昼休み
くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、クマちゃん

Le prima puntate di questo post :
Mangaccia : Star Wars: Episodio IV, forse
Mangaccia : Star Wars: Episodio IV in pausa pranzo
Mangaccia : Star Wars: Episodio IV, Orsacchiotto


Dark Yoko: "Eccomi, mio signore..."Il padrone non di casa: "Ascoltami, Dark Yoko..." *Sul Roomba c'e' una freccia: "E' roomba."
1.
ダーク・ヨウコ「お呼びですか」

ダース・シディアス「聞け、ダーク・ヨウコ」

・・・これ、ルンバやね

Il padrone non di casa: "Giova Sky chang un giorno potrebbe distruggerci." *Sul Roomba c'e' una freccia: "Si vede che è roomba."

2.

ダース・シディアス
「ジョバ・スカイ・ちゃんは
いずれ私達を破滅させるであろう!」



・・・ルンバが見えるね


Il padrone non di casa: "Egli è il figlio di Anakin Sky chang!" Dark Yoko: "Allora o si unirà a noi... o morirà!" *Sul Roomba c'e' una freccia: "E' ASSOLUTAMENTE roomba!!!"
3.
ダース・シディアス
「ジョバ・スカイ・ちゃんってあの
アナキン・スカイ・ちゃんの息子やで!」

ダーク・ヨウコ
「では、彼は私達の仲間になるか
死ぬかですな」

・・・これ、絶対ルンバやで!



Dark Yoko: "Devo ucciderti, perché l'Imperatore mi ha detto che un giorno tu ci distruggerai!"
4.
ダーク・ヨウコ
「あっしな、あんたを消さなアカンねん
だってな、あっしのボスがな
あんたはいつかな、あっしらを滅ぼすやろうっていってん」



Giova Sky chang: "... eh?!" Dark Yoko: "!?"
5.
ジョバ・スカイ・ちゃん
「え?!」

ダーク・ヨウコ
「?!」


Giova Sky chang: "E' un grande segreto, no? Perché me l'hai detto così facilmente?"
6.
ジョバ・スカイ・ちゃん
「それって結構、大事な秘密ちゃうん?
こんな簡単に言って良かったん?」
とまどうジョバ・スカイ・ちゃん


ではここで、コーヒールンバをどうぞ
Allora ascoltiamo "Coffee rumba" invece di "Coffee roomba".



wikipedia link
Guerre stellari
Guerre stellari (film 1977)
Dart Fener
Luke Skywalker
Moliendo café (brano musicale)


スター・ウォーズ・シリーズ
スター・ウォーズ エピソード5/帝国の逆襲
ダース・ベイダー
ルーク・スカイウォーカー
コーヒールンバ

29.7.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : スターウォーズ エピソードIV、クマちゃん Star Wars: Episodio IV, Orsacchiotto

Che cos'e' il Mangaccia?

この記事の前編: 
くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、おそらく
くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、の昼休み

Le prima puntate di questo post :
Mangaccia : Star Wars: Episodio IV, forse
Mangaccia : Star Wars: Episodio IV in pausa pranzo


Giobi-Wan Kenobi: "Ho finito di registrare tutte le mie scene. Ora finalmente vado a dormire."
ジョビ・ワン・ケノビ
「さ、僕の出番は全部終わったから
寝よっと!」

Giobi-Wan Kenobi: "Eh? E tu che ci fai qui?"    Yoko-Fener: "..."
ジョビ・ワン・ケノビ
「あれ?こんなとこで何してんの?」

ダーク・ヨウコ
「・・・」

Wwwwwwww!!!    Giobi-Wan Kenobi: "Arrgghhh!!!"
ダーク・ヨウコ、攻撃を仕掛ける
「WWWWWWWWWWWWWW!!!!」

ジョビ・ワン・ケノビ
「あがががが!」

Yoko-Fener: "Questo e' mio! Non toccarlo mai più!"      Giobi-Wan Kenobi: "O... orsacchiotto... Addio!"
ダーク・ヨウコ
「これアッシのんやで!
触らんとって!」

ジョビ・ワン・ケノビ
「ク、クマちゃん・・・
さようなら」



wikipedia link
Guerre stellari
Guerre stellari (film 1977)
Dart Fener
Obi-Wan Kenobi
Orsacchiotto(di Dark Yoko)




スター・ウォーズ・シリーズ
スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望
オビ=ワン・ケノービ
ダース・ベイダー
ダーク・ヨウコのクマちゃん

22.7.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : スターウォーズ エピソードIV、の昼休み Star Wars: Episodio IV in pausa pranzo.

Che cos'e' il Mangaccia?

この記事の前編: くちゃくちゃ漫画 : スターウォーズ エピソードIV、おそらく 
La prima puntata di questo post : Mangaccia : Star Wars: Episodio IV, forse

Tutti sono in pausa pranzo in sala riunione!
はい、皆さん、お昼休みで会議室にいますよ!

"Ciao a tutti! Io sono quel famosissimo attore Harrison Ford!"
ハン・ただのソロ
「やあ、みんな!
僕はあの超有名な俳優、ハリソン・フォードだよ!」

Yoko: "Ma questa Dark-Yoko ha davvero davvero faccia cativissima, ne'!!"     Giova-chang: "Uh... ma che buona salsiccia!"
ヨウコ「このダーク・ヨウコって
ほんまめっちゃ悪い顔してるよな!」

ジョバちゃん
「あ・・・う~ん 
このソーセージ美味し!」
と話をそらす

Stormtrooper yokesi: "Questo casco e' un po' pesante da portare, ne'!" "E poi non si respira!"
ストーム・トルーパー ヨウコ風
「このヘルメット、重たいよな!」
「息できひんしな!」

Yokeila: "Ehi! Quella e' la mia brioche'! Mettila giu'!" Giobi-Wan Kenobi: "Eh?! No. E' mia!"

15.7.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : スターウォーズ エピソードIV、おそらく Star Wars: Episodio IV, forse

Che cos'e' il Mangaccia?

Yokeila: "Mi registri bella. Va bene?"      R2-D2: "Eh? Io ti registro cosi come sei!"
ヨウコレイア 「アッシのこと、綺麗に映してよな
わかった?」

R2-D2 「え? あるがまましか撮られへんけどぉ!」

Yokeila: "Ehi! Ma quello e' il mio pianeta!"      Dart-Yoko e Wilhuff Tarkin: "Che dici?! Tu sei una dittatrice!"
ヨウコレイア 「あ、あれアッシの星やん!」
ダース・ヨウコとターキン「なに言うてんの!あんた独裁者やろ!」

Dart-Yoko e Wilhuff Tarkin: "No!!! Non distruggere il tuo pianeta!"      Yokeila: "Zitto! Faccio quello che voglio!!! HE! HE! HE!"
ダース・ヨウコとターキン
「やめなさい! あんたの星、破壊したらダメ!」

ヨウコレイア
「黙っときぃ!アッシの好きなようにするわ!
へへへ!」

Yokeila: "Stare in carcere da sola e' una tortura! Che noia!"
ヨウコレイア
「あ~ 牢屋に一人って罰ゲーム!
めっちゃ退屈やし!」

Giobi-Wan Kenobi: "Con questo gesto cambio tutta la storia del film!"
ジョビ・ワン・ケノビ
「はい、この作業、するかしないかで
この映画のストーリーがガラッと変わるんですねぇ」

Giobi-Wan Kenobi: "Ah..."      Dart-Yoko: "Che stai facendo? Non si entra in una casa degli altri senza essere invitati!"
ダース・ヨウコ
「なにしてんの?
人ん家に勝手に入ったらだめでしょ!
招かれたわけでもないのに」

ジョビ・ワン・ケノビ
「あ・・・」

Giobi-Wan Kenobi: "Fra poco finisce la mia parte. E poi finalmente mi riposo."
ジョビ・ワン・ケノビ
「これ済んだら僕の出番終わり
やっと休めるわ!」

Dart-Yoko : "Ah... e' sparito un po' troppo facilmente! Hanno risparmiato gli effetti speciali!"
ダース・ヨウコ
「あ、メッチャ簡単に去ったな!
特殊技術の節約か!」

Giova Sky-chang: "Adesso dobbiamo superare questa difficile prova!"
ジョバ・スカイ・ちゃん
「じゃ、この難題を乗り越えなくっちゃ!」

Stormtrooper yokesi: "Ah! Quella laggiu' che porta il pane sulla testa sembra una nostra amica, no?"
ストーム・トルーパー ヨウコ風
「あれ?あの下にいる頭にパン乗っけたのってアッシらの見方っぽくない?」

Giova Sky-chang: "Perche' non ci sparano?"       Yokeila: "Forse io lo so."
ジョバ・スカイ・ちゃん
「何で撃ってこーへんのかな?」

ヨウコレイア
「多分、アッシ知ってる」

Giova Sky-chang: "Non sono sicuro di farcela!"       Yokeila: "Io sono sicurissima che tu non ce la fai!"
ジョバ・スカイ・ちゃん
「ボク、こんなんできひんわ~!」

ヨウコレイア
「分かりきってるがな」

Ian Solo-soletto: "Ciao a tutti! Io sono quel famosissimo attore internazionale!!!"       Giova Sky-chang: "Ehi! Percepisco una presenza qui dentro!"       Yokeila: "Certo! E' proprio vicino a te! Idiota!"
ハン・ただのソロ
「やあ、みんな!
僕はあの世界的に有名な俳優だよ!」

ジョバ・スカイ・ちゃん
「こ、この部屋になんかいるよ!ぼく、感じるよ!」

ヨウコレイア
「あんたの真ん前におるやん!あほやな~!」

Stormtrooper yokesi: "Perche' nel futuro questi cannoni sono ancora manuali?"
ストーム・トルーパー ヨウコ風
「未来やのになんでこれは手動な~ん?」

Dart-Yoko: "Ecco! Ammirate la mia bella navicella nuova!!!"
ダース・ヨウコ
「みてみて、アッシの宇宙戦闘機!
カッコええし、新しいねん」

Dart-Yoko: "Ah... non mi ci sta la  testa. E' troppo grande!"
ダース・ヨウコ
「あ、頭はいらへんし!
でかすぎ!」

CAST
Giobi-Wan Kenobi: Giova-chang
Yokeila: Yoko e una brioche'
Dart-Yoko: Yoko come al solito
Ian Solo-soletto: omino della Lego
Giova Sky-chang: Giova-chang senza Sky
Stormtrooper yokesi: due Yoko
Wilhuff Tarkin: omino della Lego
R2-D2 : omino della Lego con la testa di Yoko*
(*Collaborazione speciale)








Cameo(Cammeo)
Brioche': della Lego









キャスト
ジョビ・ワン・ケノビ:ジョバちゃん
ヨウコレイア:ヨウコとクロワッサン
ダース・ヨウコ :素でヨウコ
ハン・ただのソロ:レゴ
ジョバ・スカイ・ちゃん:ジョバちゃん・スカイ無し
ストーム・トルーパー ヨウコ風:ヨウコ二人
ターキン:レゴ
R2-D2:レゴとヨウコの頭*
(*特別コラボ)









特別出演
クロワッサン:レゴ









Special thanks
(@w@)(=M=)
Clara, Matteo,
Alfio, e Mauriziooo!




wikipedia link
Guerre stellari
Guerre stellari (film 1977)
Dart Fener
Harrison Ford
Ian Solo
Leila Organa
Luke Skywalker
Obi-Wan Kenobi
R2-D2


Brioche'




スター・ウォーズ・シリーズ
スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望
オビ=ワン・ケノービ
ダース・ベイダー
ハン・ソロ
ハリソン・フォード
R2-D2
ルーク・スカイウォーカー
レイア・オーガナ


クロワッサン



23.5.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : レゴとの共演 Una collaborazione con la LEGO

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko, ho sonno. Vado a letto. Allora, io vado nella tomba.
1. ジョバちゃん
「ボク眠たいわ。寝るね」

ヨウコ
「ほんならアッシは墓に行くわ」


Mi compri questa pelliccia? Certo, amore!
2. ヨウコ
「ジョバちゃん、アッシにこの毛皮買うてくれる?」

ジョバちゃん
「もちろんさ、アモーレ!」


関連記事:くちゃくちゃ漫画 : 2ユーロ
La prima puntata di questa storia : 2ユーロ 2 eruo 


Cosi sono una vera sciura.
3. これでアッシもホンマもんのミラノのご婦人になれるわ

*ミラノのオバ様達は冬になると
毛皮のロングコートを着て
小奇麗なカッコで歩きはるんですよ


E' buono questo pollo? Si!
4. ヨウコ
「その鶏、美味しいかい?」

ジョバちゃん
「うん!」

L'ho trovato in giro.
5. 道端で見つけたんよ




Ora, abbiamo una fabbrichetta.
(=M=)oo(@W@)