お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

16.10.10

暖かいぞ~~!!  Fa caldo!!!

前回のお話
>>「寒いよう」
>>「寒いよう」(続編

おお、やっとリスカルダメントがついたぞ~!
暖かいぞ~~!!(あまりの感動に震える)



Il riscaldamento è acceso!!
Fa caldo!!! (Sono molto emozionata da tremarmi!)

Trovate a questo link:
la prima parte Ho freddo!
la seconda parte Ho freddo!

14.10.10

私はケチです Io sono avara

私はケチなので、安い物を買うと、この上ない達成感を感じる

ヴァレリアちゃんと中華街付近を歩き、ふと横道へそれ、さらに歩くと
素敵な看板を見つけた
「Outlet Bassetti」
バッセッティとは、イタリアのシーツやタオルやバスローブを売っているメーカーである
一度お店を覗いたが、高いと思った記憶がある
しかしここは「Outlet」の文字が輝いてるではないか

欲望が湧き出し、店の中へ釣られる
タオル類は量り売り
私はバスタオル580グラムを5.80€で購入した
通常は15€程する物だ




他にもシーツ、枕カバーに掛布団、枕にハンカチもある

そこのケチな貴方のために(私のように)そのお店情報を⇩ここに
Vincenzo Zucchi SPA
Via procaccini,32 20145
(vicino a Piazza Gramsci)
02 3450125

Via Botta Carlo,7 20135
(vicino a Porta Romana)
02 55183191
Apertura 9.30-19.00
Chiuso il 15 Agosto



Visto che io sono molto avara, quando acquisto qualcosa che costa pochissimo mi sento pienamente realizzata.

Un giorno, mentre camminavo dalle parti di China Town con la mia amica Valeria-chang senza pensarci abbiamo voltato per una strada che non conoscevamo e dopo poco ci siamo trovate difronte a una bellissima insegna con scritto:

"Outlet Bassetti"

Bassetti è una famosa marca italiana che vende lenzuola, asciugamani, accappatoi ecc.

Ero già stata una volta in un negozio Bassetti e mi ricordo di aver sentito che tutto era costoso.
Ma qui brillava la scritta "Outlet"!!!

Questa visione ha suscitato in me l'irrefrenabile desiderio di entrarci. Mi sono sentita come presa all'amo e tirata dentro al negozio.
Qui gli asciugamani venivano venduti a peso, perciò ho comprato un telo da bagno di 580 grammi spendendo solo 5,80 Euro. Di solito questo prodotto costa circa 15 Euro.

Anche c'erano lenzuola, federe, coperte, cuscini, fazzoletti.

Per chi avaro come me metto questo link qui sotto dove trovare tutte le informazioni:
Vincenzo Zucchi SPA
Via procaccini,32 20145
(vicino a Piazza Gramsci)
02 3450125

Via Botta Carlo,7 20135
(vicino a Porta Romana)
02 55183191


(nota di Giova-chang: quello che Yoko si è dimenticata di scrivere è che lei è avara quando si tratta di comprare le cose per la casa ma solo perchè sta risparmiando per comprarsi tanti vestiti di Armani! Con Armani Yoko è molto generosa!)


にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

13.10.10

ムリノビアンコのポイントゲット (其の三 Raccolgo i punti del mulino bianco terza parte

前回のお話
>>「ムリノビアンコのポイントゲット」
>>「ムリノビアンコのポイントゲット (続編」



ムリノビアンコからメールが届いた
なんと素敵!
「あんたの応募を受け付けたよ。ピクニックバッグとピクニックシートね、受け付けたからね」
という内容だ(もっと親切に書いてある)

ジョバちゃん、応募用紙、本当に送ってくれたのね、ありがとね
(信用してなかったのか)

…いや、まてよ このメール、ひょっとしてジョバちゃんが偽造したんちゃうの?
(まだ、疑う)

そして、ジョバちゃんに喜んでこのメールを見せると
「今月中に送るってかいてあるよー」
「…え! メールを送ってくるだけでもかなり働いてるほうなのに、イタリア、頑張るやーん!
…でも、信じない きっと、来月か、そうやな、年内に届いたらエエほうやろ」
まだまだ疑り深い

Raccolgo i punti del mulino bianco 
>>Prima Parte
>>Seconda Parte


Oggi ho ricevuto una e-mail da Mulino Bianco.
Che bello!!!
C'era scritto: "Abbiamo ricevuto la tua raccolta punti. Riceverai la borsa e la tovaglia". C'era scritto più o meno questo (ma molto più gentile!).

"Ah, Giova-chang, veramente avevi mandato quella raccolta punti! Ora ti posso ringraziare davvero!" (prima non mi fidavo di lui).

Ma poi ho avuto un sospetto: "E se questa e-mail me l'avesse spedita Giova-chang per farmi uno scherzo?" (ancora non mi fido!).

E poi stasera, con grande emozione, ho fatto vedere questa e-mail a Giova-chang e lui mi ha detto che c'era scritto che mi avrebbero spedito i premi della raccolta entro questo mese.
Io ho detto: "Eh?! Se mi hanno mandato questa e-mail vuol dire che loro lavorano già molto bene! Questi italiani sono in gamba!" (ma di nuovo non mi fido!!!).

Forse mi manderanno il prossimo mese o, magari, almeno entro massimo questo anno.
Da questo ho capito che io resto comunque sempre sospettosa.

E ancora... non mi fido!!!