お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

6.8.12

頑張る人!その29 Una persona resistente vol.29

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
頑張る人! Una persona resistente


Rue vieille du templeで頑張る方を見つけました

In rue vieille du temple abbiamo trovato una persona resistente!!


大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

5.8.12

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia オノ・ヨーコ Yoko Ono

Yoko, conosci la differenza fra la scimmia e l'essere umano?
1. ジョバちゃん、ヨウコに聞く
「ヨウコ、猿と人の違いって知っとお?」

Yoko o no. Yoko=Scimmia No=essere umano
2. ヨウコ、答える
「ヨウコか否か」
(ヨウコ=猿、そうでないならヒト)

Volevo dire un'altra cosa... uh? Che cosa ho detto?
3. ジョバ、ガックリして
「そ、それが言いたかったんじゃなくって・・・」

ヨウコ
「あれ?アタシ、なんて言った、今?」

Yoko o No -> Yoko Ono Che intelligente sono io! Tu sei una scimmia! Non sei mica intelligente!!
4. ヨウコか否か
(イタリア語では”ヨウコ オ ノ”)
「”ヨウコ オ ノ”・・・ヨウコ オノ」 
ま、アタシったらなんて知的!
ジョバ、横やりを刺して
「なに言ってんの。
ヨウコは猿でしょ、知的なんかやないでしょ!」



Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

4.8.12

頑張る人!その28 Una persona resistente vol.28

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
頑張る人! Una persona resistente


Rue Meslayで頑張る方を見つけました

In rue Meslay abbiamo trovato una persona resistente!!


大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ