お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

10.12.12

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia 小手紙 Una letterina

Domani Yoko esce di casa tutto il giorno. Vedo un vecchiassimo amico che viene a Milano!
1. 明日、土曜はヨウコは一日中外出する
ヨウコ「超古い付き合いの友達がミラノにくるねん」
ジョバちゃん、なんだか嬉しそう

ihihi! Allora domani e' il giorno di LIBERTA'!!
2. ジョバちゃん、ほくそえむ
「じゃあ、明日は”自由の日”やん!」
その横で、ヨウコは何か書いているねぇ

Ciao! Perche' goni fine settimana non esce cosi? E' il momento piu' commovente nella sua vita...
3. ヨウコは列車に乗ってミラノへと旅立った
ジョバちゃん「毎週末、こうして出かけてくれたらいいのに!」
ジョバちゃんにとって一番幸せな瞬間である

Ma Giova-chang e' talmente ubbidiente(?) ha mangiato il piatto che Yoko aveva lasciato per il pranzo. Anche se non volevo mangiare...
4. でも、ジョバちゃんはとってもいい子(?)なので
ヨウコが置いていったお昼ご飯をきちんと食べた
ジョバちゃんはつぶやく「食べたくなくっても食べたのよ~」

Ma piccolo Giova-chang sa che cosa ci sara' dopo il pasto. LA TORTA
5. でも、我らがジョバちゃんは、
ご飯の後に何があるかは良く知っていた
「ケーキ!」

Sulla tortac'era una letterina... Perche'ee!? LA TORTA E' FATTA PER LA MERENDA NON PER IL PRANZO... ihihihi!!
6. ケーキの上には一枚の手紙が乗っていた
「ケーキはおやつの為にあるもので、
お昼の食べる為にあるんじゃないで」
ジョバちゃんはビックリ
「なんで~分かったん!?」

その頃、ヨウコはほくそえむ
「イヒヒヒ!」


Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

7.12.12

6.12.12

頑張る人!その47 Una persona resistente vol.47

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
頑張る人! Una persona resistente

今日は第47回スペシャル!(え?ちゅーとはんぱ!)
Oggi e' 47esimo speciale! (Eh? Perche' 47 esimo? Non 50 esimo? :( )




Corso Giuseppe Garibaldiは「頑張る人」のメッカです

In Corso Giuseppe Garibaldi e' una mecca di loro!!


大きな地図で見る