お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

17.7.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : シーツ Lenzuolo

Che cos'e' il Mangaccia?

Un sabato, Yoko si mette a fare il bucato…
1. ある土曜日、ヨウコは洗濯をしてます

Oh… che grande questo lenzuolo!
2. ヨウコ
「あらまあ、このシーツの大きいこと!」

Non posso stenderlo da sola…
3. ヨウコ
「こりゃ一人で干すのは無理やねえ」
と、いつもの様にやる気なし

Allora Yoko comincia a recitare e a danzare uno strano incantesimo… Marito miooohn…
4. そうしますと、ヨウコはとある踊りを始めながら
おかしく怪しげな呪文を唱えました

「アッシのぉぉ〜ん… 旦那よぉぉぉん♩」

Ohnnn… Marito miooohn…
5. 「んんん…アッシのぉぉ… 旦那よぉぉぉ〜♩」

ジョバちゃん、横から生えて来ました

Marito miooohn… Accidenti! Che e’ sto casino?
6. 「アッシのぉぉ〜ん… 旦那よぉぉぉん♩」
ダンスも呪文も、佳境に達しています

ジョバちゃん、大きなシーツを発見
「うわ、しもた!これ一体なに?」
と青ざめます

Chissa’ perché’, pur sapendo che c’era una fregatura in agguato, sono venuto comunque…  (pensa) Si chiama amoooreee…
7. ジョバちゃん
「なんでかな、どうせ騙されるって分かってんのに
来ちゃうんよね」

14.7.14

ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ La zona misteriosa☆Busto Arsizio : 洗てくれ LAVAMI



「LAVAMI」(洗って!)と車も訴えています
Questa macchina pretende di lavarsi al suo propriotario!

10.7.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : お姫様達 Le due principesse

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni tanto, Giova-chang e Yoko vanno a trovare le due principesse, cioè’ mamma e Vivi…
1. ときどき、ジョバちゃんとヨウコは
二人のお姫様に会いにいきます
二人のお姫様って… マンマとヴィヴィちゃんね

Finito di mangiare, i nostri tornano a casa…
2.
食事が終わって、ジョバちゃんとヨウコはお家へ…

Ma quando si voltano per un ultimo saluto… vedono alla finestra le ombre delle due principesse! Ciaio ciao!
3. しかしそのとき振り返ると
窓にはお姫様達の影が見える