お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

7.5.15

くちゃくちゃ漫画:あらゆる問題の解決法 Mangaccia : Come si risolvono tutti i problemi dell'umanita'.

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, Giova-chang riflette su di una cosa… Umh… Yoko si crede molto forte e intelligente…
1. ある日、ジョバちゃんはふと思いつきます
「ううん、ヨウコって強くて知的なつもりやねんな
…あれで」

Voglio metterla alla prova: vediamo quanto e` saggia mia moglie…
2. ジョバちゃん
「ちょっと試しに聞いてみたろ
どんだけ賢人かどうか…」

Amorino, mio! Come risolveresti tutti i problemi dell`umanita`?
3. ジョバちゃん
「ね、僕の奥さん!
人類の抱えるあらゆる問題って
一体どうしたら解決出来るのん?」

ヨウコ猫
「フ〜ッ!」と威嚇しています

Semplice! Ogni essere umano deve rinunciare a tutti suoi sogni e perdere ogni speranza per il suo futuro! Così e` tutto risolto!  Eh?! Che Caz*o dici?
4. ヨウコ
「そんなもん簡単やないの!
それぞれみんなが夢を諦めて
将来への希望もすべて捨てることやがな
そしたらみんな解決しますわな!」

ジョバちゃん
「一体なに言うてんの?!」

ヨウコ猫
「フ〜ッ!」と威嚇しています

30.4.15

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 水 Acqua

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko, ho sete! Mi porteresti un bicchiere d`acqua, per favore? Grazie, ma io non ho sete!
1. ジョバちゃん
「ヨウコ、僕、喉乾いてん!
お水持ってきてくれへん?」

ヨウコ
「あらどうも。
でも、アッシは喉乾いてへんで!」

Ho parlato moltissimo e ora ho la gola secca! Muoio di sete! Ecco! Colpa tua che parli troppo!
2. ジョバちゃん
「僕、いっぱい喋ったから喉乾いてん
カラッカラやねん!」

ヨウコ
「ほれみてみ!
しゃべりすぎるからやんか!」

Insomma, me la porti o no!? …
3. ジョバちゃん
「ね! 水持ってきてくれるの
どうなの?!?!?!」
と壊れます

ヨウコ、水を手に無言です

23.4.15

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 新… Nuovo...

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, mamma esordisce dicendo… Che bella citta`… Nuova York! Nuova York?
1. ある日、マンマがこう言いました
「新ヨークっていい所よね!」

ジョバちゃん&ヨウコ
「新ヨーク?」

Ah, No! Ho sbagliato! Ora si dice: New York! Ah! Ah! Ah! Eh?! Quanto e` vecchia?
2. マンマ
「あら、間違った!
今はニューヨークっていうのよね!
あははは!」

ジョバちゃん&ヨウコ
「一体どんだけ前のこと?」