お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

20.12.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:ジョーズ  Mangaccia Yoko incinta: Lo squalo

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko non ha ancora risolto la sua grave stitichezza...
1. ヨウコ、まだ重症な便秘を解決していません…

Ah! Mi sono scaricato proprio bene! …
2. そこへジョバちゃん、トイレから出てきました
「あ〜ホンマ、スッキリした!」

Hai fatto la pupu’, vero? Aiuto! Da dove sei apparsa? Certo che l'ho fatta! Ma che vuoi?
3. ヨウコ
「あんさん、ウンチしなさったね?」

ジョバちゃん
「いや!どっから出てきたんよ?!
ウンチしたけどさ!だからなんなん?」

Dimmi la verità: l'ha fatta per darmi fastidio, vero? Che dici? Sei pazza! Stammi lontano! Sembri lo squalo del film!
4. ヨウコ
「ホンマの事言いなはれや
アッシに嫌がらせするために
ウンチどっさりしはったんやろ、せやろ?」

ジョバちゃん
「なに訳の分からんこと言うてんのん?
おかしいんちゃう?
ちょっと近寄らんとってよ
ジョーズみたいやんか!」
と後ずさり


links
ジョーズ
Lo squalo

15.12.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:疑惑  Mangaccia Yoko incinta: Sospetto

Che cos'e' il Mangaccia?

Mancano pochi mesi al termine della gravidanza... Gghhh!... Ho una grande stitichezza!... E’ uno dei tanti sintomi della gravidanza, ne’!
Mancano pochi mesi al termine della gravidanza... Gghhh!... Ho una grande stitichezza!... E’ uno dei tanti sintomi della gravidanza, ne’!
1. 出産予定日まで後数ヶ月となりました…

ヨウコ
「うぐうう…便秘のきついこと!」

ジョバちゃん
「よおさんある妊婦さんの症状の一つやね!」

Uaaah! La mia pupu’ e’ troppo duraaa!!! comunque ti scappa ogni giorno! Smettila di fare storie!
2. ヨウコ
「うわあああ!ウンチが硬すぎる〜!」
と狂います

ジョバちゃん
「ほんでも毎日出るんやろ!
やめなはれや!」

Scommetto che è Milenina che gioca con la mia pupù… Mammia, ti faccio la pupu’ dura dura, molto dura! No! Milenina non fa queste cose!!!
3. ヨウコ
「きっと、ミレーナちゃんが
お腹ん中でアッシのウンチで遊んでるんやわ!!!」

と、ミレーナちゃん
「ママちゃん!ウンチ、固い固いしたげるね!
めっちゃ固いよ!」
とお手手でコネコネ!

ジョバちゃん
「ちゃうから!ミレーナちゃんは
ほんなことせーへんから!!!」

13.12.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:アレッシア  Mangaccia Yoko incinta: Alessia

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko!  Finalmente possiamo vedere Alessia! Questo fine settimana viene a trovarci! Oh, che bello! Così possiamo darle la notizia di Milenina!
1. ジョバちゃん
「ヨウコ、やっとこさ、アレッシアに会えるで!
この週末、来てくれはるねんて!」

ヨウコ
「おお、そりゃええこっちゃ!
ほんならミレーナちゃんの報告ができるやん!」

Vediamo queato sara’ contenta e quanto si spaventera’!
2. ジョバちゃん&ヨウコ
「どんだけ喜んでくれるかな
ほんで、どんだけビックラしはるかな」
と無駄にダンシングです

Alessia, che e’ bravissima, lo scopre appena vede la faccia di Yoko! Perche’ e’ piu’ rotonda di una volta. Ehehe! Che bello!!!
3. アレッシアったら、とってもデキる人なので
ヨウコの顔を見るなり、すぐに分かったのでした!
なんでって、ヨウコの丸い顔が
いつもより一層丸かったからなんです

大喜びしてくれるアレッシア
「やっほ!」

Ma il vino che Alessia ha portato colpisce i nostri… Oh…?
4. しかし、アレッシアが持ってきてくれたワインを見て
我らがジョバちゃんとヨウコはハッとします

Si chiama “Materno”. Oh, Alessia non sara’ mica…
5. そのワインはなんと
「母のワイン」という名でした

ヨウコ
「おや、アレッシアったら
もすかして、もすかすると…」

… una Ninja che veniva a spiarci?!?! Yoko e’ incinta! Portero’ quel vino!
6. ヨウコ
「アッシらをスパイしてる忍者やないやろか?!」
と疑惑を持ちます

忍者なアレッシア
「ヨウコが妊娠したか!
よっしゃ、あのワイン持って行こ!」
と張り切っています

Qualche mese dopo… Yoko! Ho trovato un vino che si chiama PATERNO! Che bello! Cerchiamo ora un vino che si chiama "figliale" e saremo a posto! Non esistera’…
7. 数カ月後…
ジョバちゃん
「ヨウコ!
僕、『父のワイン』っての見つけたん!」

ヨウコ
「お、すごいやん!
ほな、『娘のワイン』見つけないかんな!
これで完了や!」
って、それは流石になさそうやで…