お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

5.3.18

CERCASI SARTA CON ESPERIENZA RIPARAZIONI: Lava & Cuce IL CENTRO ARESE



CERCASI SARTA CON ESPERIENZA RIPARAZIONI

Lava & Cuce
Via Giuseppe Eugenio Luraghi, 11, 20020 Arese MI
http://www.lavaecuce.it/


1.3.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ゴム紐  Mangaccia Genitori bocciati: Elastico

Che cos'e' il Mangaccia?

D’estate, i nostri hanno preso un paio di occhiali da sole per la loro figlia.
1. 夏、我らがジョバちゃんとヨウコは
娘にサングラスを用意しました。

Ma questi sono un po’ troppo grandi per lei. Possiamo mettere un elastico sulle aste!
2. ヨウコ
「ほんでもこれ、ちょびっと大きいで
ミレーナちゃんには合わんわ」

ジョバちゃん
「後ろんとこにゴム紐付けたらええねん!」

Un elastico...
3. ヨウコ
「ゴム紐…」

Allora dammi l’elastico delle tue mutande! Subito! Ferma! Che fai?!
4. ヨウコ
「ほなあんさん、パンツのゴム頂戴か!
今もらうで!」

ジョバちゃん
「やめて!
なにすんのんな?!」

22.2.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:母と娘  Mangaccia Genitori bocciati: Madre e figlia

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, all’improvviso… Ah! Mi sento osservata!!!
1. ある日、突然…
ヨウコ
「はらっ、なんか見られてる感じがする!」

… era Milenina.
2. それはミレーナちゃんでした。
口尖らせて集中してヨウコをガン見してます。

Un altro giorno, nel lettino di Milenina... E quello? Sembra un chicco di uvetta!
3. そして別の日、ミレーナちゃんのベッドにて…
ヨウコ
「はら、これは?
なんか、レーズンっぽいで!」

Era solo un pezzettino di pupu’ che è scappato dal pannolino!
4. ヨウコ
「こ、これは小さいウンチやったわ!
オムツから逃げ出したんやわ!」

Una notte, Yoko si sveglia e vede Milenina… Non ha freddo?
5. ある晩、ヨウコはふと目が醒めて
ミレーナちゃんとこへ行きます。

ヨウコ
「はら、寒ないんかいな?」

...così Yoko riempie di pupazzi e bambore il lettino. Cosi va bene!
6. そう思ったヨウコは
ミレーナちゃんの周りに
ぬいぐるみとお人形を詰め込むのでした
「これでええ!」