お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

10.6.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:知らん間に  Mangaccia Genitori bocciati: senza farmi notare

Che cos'e' il Mangaccia?

A casa, Giova-chang ricopre altri ruoli oltre a quello di essere verde...
1. お家では、ジョバちゃん
ミドリ色である以外にも
何やら役目を持っております

Uno di questi ruoli è buttare la spazzatura. Ma Yoko e' umido o plastica???
2. それは、ゴミ捨てであります

ジョバちゃん
「えーっと、
ヨウコは生ゴミかいな
それとも、プラッチックごみかいな???」

Pero' ogni tanto accade che... Quel tizio verde ha marinato il suo ruolo... ... devo fare io.
3. しかし時折、こういうことがあります…

ヨウコ
「あのミドリ色の人
仕事しよらんで
せやから、アッシが
ゴミ捨てなあかん」

Qualche giorno dopo... Moglie mia, ti ringrazio che butti le spazzature senza farti notare!
4. 数日後…
ジョバちゃん
「僕の奥さん、
ゴミ捨ててくれて
おおきに!
しかも知らん間に!」

ヨウコ、ハッとします

"senza farmi notare"? Quindi non l'hai mai notato??? Cosa dici?!
5. ヨウコ
「知らん間に、て言うてあんさん
今もずっと知らんってことかいな?」

ジョバちゃん
「何言うとん?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

3.6.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ジョバ・アインシュタイン  Mangaccia Genitori bocciati: Giova-Einstein

Che cos'e' il Mangaccia?

Che giorno e' oggi? Vediti il calendario.
1. ジョバちゃん
「なあなあ、ヨウコ
今日、何曜日?」

ヨウコ
「カレンダーみなされや」

Non so vedere il calendario... Perche' non lo sai?
2. ジョバちゃん
「ぼく、カレンダー分からんのやわ…」

ヨウコ
「なんでぇな?」

Perche' il tempo e' relativo! Ah, sei Giova-Einstein!!!
3. ジョバちゃん
「だってな時間は相対的やろ!」

ヨウコ
「あぁ、あんさんは
ひょっとこして
あの有名なジョバ・アインシュタイン!!!」

link

27.5.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:薔薇の名前  Mangaccia Genitori bocciati: Il nome della rosa

Che cos'e' il Mangaccia?

Sai che sto leggendo il nome della rosa? Leggi tutti i nomi della rosa?
1. ジョバちゃん
「なあ、聞いて
僕今、薔薇の名前読んどうねん」

ヨウコ
「全部の薔薇の名前、読んどん?」