お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

2.11.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:関西のおばちゃん Mangaccia Genitori bocciati: Caramella

Che cos'e' il Mangaccia?

Stamattina... NO NO NO Sei volubile, instabile e nervosa. Come te!
1. 今朝…

ミレーナちゃん
「や、や、やなの」

ヨウコ
「あんさん、気まぐれで
不安定でイライラしとんな」

ジョバちゃん
「あんさんみたいや!」

Appare nonna Hiroko che sta in Giappone! Oh, poverina! Perche' stai male! Hai ragione, Milenina!!! ...
2. すると日本にいる
ヒロコおばあちゃんが現れました!
「あらまあ可愛そうに!
病気なんやから、
そりゃそうやわ!
それでええんよ、
ミレーナちゃん!!!」

Poi appare la sorellina di nonna Hiroko… Cosa?! Ha la bronchite! Aspetta un attimo! Aspetto... cosa? ?
3. そしてヒロコおばあちゃんの
妹も現れました…
「はら、なんと!?
気管支炎になったんかいな!
ちょお待ってや!」

ヨウコ
「待つって…なにを?」

Oh, vero! Cercavo qualcosa da dare a Milenina! Tipo una caramella! C'e' un po' di distanza.
4. ヒロコおばあちゃんの妹
「あら、ほんまや!
なんやミレーナちゃんに
あげよ思て探しよったわ
あめちゃんかなんか!」

ヨウコ
「ちょびっと、遠いんですけど」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

26.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:アモーレ? Mangaccia Genitori bocciati: Amore?

Che cos'e' il Mangaccia?

Come tutti i lunedì, papino va a lavorare...
1. いつものように月曜日は、パパちゃんは
お仕事に行きます…

Pero', senza papino, Milenina non vuole l'antibiotico... No, no e no. Ma lo devi prendere!
2. しかし、パパがいないと
ミレーナちゃんは
抗生物質を飲みたがりません…

ミレーナちゃん
「や、や、や〜なの」

ヨウコ
「ほんでもあんさん、
飲まんといかん!」

All’improvviso, appare papino che risolve tutto… Prendilo subito! subito! subito!
3. 突然、パパちゃんが
現れ、すべてを解決したのです…

ジョバちゃん
「飲みなはれ!
今すぐ! 今すぐ!」

Anche per la Tachipirina... Bevi tutto! Tutto! La beve tutta d’un fiato!
4. そして解熱剤も…

ジョバちゃん
「飲みなはれ!
全部! ぜ〜んぶ!」

そして、ミレーナちゃん
全部飲みました!

Il giorno dopo… Amore, come stai? ...? Amore? ... E' arrabbiata!
5. 翌日…
ジョバちゃん
「アモーレ、調子はどうお?
…?
アモーレ?」

ミレーナちゃん
黙っています。
怒っているのです!

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

19.10.23

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:可愛い娘 Mangaccia Genitori bocciati: Figlia dolcissima

Che cos'e' il Mangaccia?

Milenina vede i cartoni con l’Ipad…
1. ミレーナちゃん、
鼻水垂らして
iPadでアニメを観ています…

Ad un certo punto... Papa', mi aiuto? Cosa c'e', amore mio!!! Si è bloccato il wifi?
2. そして…
ミレーナちゃん
「ぱぱ、てつらってくれる?」

ジョバちゃん
「何があったのん、アモーレ ミーオ!!!
Wifiがあかんのかいな?」

Poi appena torna il wifi… DAMMI!!! Cosa?! Non mi dici neanche grazue!?!?
3. そして、Wifiが戻るやいなや…

ミレーナちゃん
「よこせなの!!!」

ジョバちゃん
「な〜に〜ぃ?!
おおきにも言わへんのんかいな!?!?」