お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

15.2.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:無駄な嘘  Mangaccia Genitori bocciati: Una bugia inutile

Che cos'e' il Mangaccia?

Di solito, Giova-chang prende una pillola appena torna a casa. Cioe’ prima della cena.
1. いつもジョバちゃんは
家に帰ったらすぐにお薬を飲みますねん。
つまり、夕食前ですねんわ。

È una pillola per l’acidità di stomaco che mi fa venire la mia dolce mogliettina. Per questo la prendo appena rincaso: per lo stress di beccare subito Yoko! Capito?
2. ジョバちゃん
「これはな、胃酸の薬やねん。
僕の奥さんがいっつも僕にストレス
ガンガン与えるやろ。
せやから家に帰ったら
ホンマにすぐに飲まなアカンねん。
分かる?」

Ma a Yoko racconta una storia diversa... È un farmaco per i disturbi intestinali. Così posso fare la pupù bene! Ah, si. Poco interessata!
3. しかしヨウコにはこう語るのでした…

ジョバちゃん
「あんなこれ、腸の薬やねん
ほら、僕のウンチ固いやろ?」

ヨウコ
「あ、そ」
ってホンマ、興味なさそうです!

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!