お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

26.4.18

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:母親の助言  Mangaccia Genitori bocciati: Consigli di mamma

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang va a lavorare. Yoko lo saluta sventolando le mutande di suo marito
1. ジョバちゃんは仕事へ
ヨウコは洗いたてジョバちゃんの
パンツでお見送りをします

Nelfrattempo, Milenina gioca con un pupazzo a forma di panda. Ciao! Io sono un piccolo panda! Gioca con me!!!
2. その間、ミレーナちゃんは
パンダのぬいぐるみと遊んでいます

パンダ
「チャオ!
ぼく、ちいさいパンダやねん。
あそぼ!」

Andiamo al parco. Yuppy!!! Milena, non vuoi giocare con panda? Mi sembra simpatico.
3. ヨウコ
「ミレーナちゃん、
パンダと遊びたないん?
なんや性格良さそうやでぇ」

パンダ
「こうえんいこ!
やっほ!」

Infatti a Milenina piace solo premere il pulsante che fa parlare il panda... Sono le quattro del pomeriggio. Andiamo al parco! Non e’ vero. Non sono le quattro!
4. しかしホンマのところ
ミレーナちゃんはこのパンダのボタンを押して
喋らせるのが楽しいのでした…

パンダ
「いま、ごごの4じやで
こうえんいこ!」

ヨウコ
「うそつけ。
今は4時やないで!」

Un gorno… Li c’e’ un bottone luminoso! Forse parla come quel panda! È Roomba!!! (Un robot aspirapolvere)
5. ある日…
ミレーナちゃん
「あ、あそこに
ぴかぴかひかるボタンがあるで!
きっとパンダみたいに
しゃべるんやわ!」
ってそれはお掃除ロボットのルンバ!!!

Milenina è stata troppo ottimista! Forse sarebbe stato meglio se tu fossi uscita con il panda!!!
6. ミレーナちゃんたら
ちょっくら楽天的すぎたようです!
ボタンを押したら動き出してしもた
ルンバから逃げます

ヨウコ
「こないなるんやったら、
パンダと出かけた方が
良かったんちゃうか?」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!