お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

20.1.13

ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ La zona misteriosa☆Busto Arsizio

ブストのイエティ!?
Y...Yeti bustocco!?

はい、お遊びはここまで~
Forse abbiamo giocato troppo :p ehehe!


wikipedia
イエティ
Yeti



17.1.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 土曜日 Il sabato

Un sabato. Yoko pensa ah, Giova-chang diceva di voler andare in banca.
1. ある土曜日
ヨウコ
「あ、そういえばジョバちゃん、
銀行行かなあかんっていっとったなぁ」

Yoko dice Ma tu non devi andare in banca? Giova-chang pensa perche' adesso me lo dici?
2. なのでヨウコはジョバちゃんに聞いた
「銀行、いかなあかんのんちゃうん?」
ジョバちゃんは思った「え?なんで今それ言うの?」

Giova-chang risponde il sabato la banca e' chiusa. Qui non e' in Giappone.
3. ジョバちゃんは答えた
「毎週土曜は銀行は閉まってるんよ。日本とは違うねん」

Yoko rispose neanche in Giappone! Giova-chang si lamenta perche' non capisce ormai yoko che cosa voleva dire!
4. ヨウコ、とんでもない!ってな感じで首を横に振り
「日本でもあいてへんで!」
ジョバちゃんはヘロヘロになる
「もう、ヨウコが何言いたいかわからへ~ん!」


Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク

10.1.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 密室殺人 Omicidio in una camera chiusa

Come era il giorno di Natale?
Adesso vi racconto la nostra giornata di Natale! :D

babbo natle mi ha regalato roomba 770!
1. 12月25日の朝、
クリスマスツリーの下にあるプレゼントを開けると
そこにはルンバが。
「サンタクロースがルンバをくれたん!」
と喜ぶヨウコ
ジョバちゃん、なんか言いた気…
> La prima puntata di questo post この記事の前編

e poi andiamo a mangiare da mamma!
2. 「ほんなら、
マンマんとこにクリスマスのお昼ご飯食べにいこか!」

nel frattempo ti faccio lavorare! Sembri la matrigna di cenerentola! povero roomba!
3. ヨウコ、意地悪げにルンバに言う
「その間、あんた働いときよ!イヒヒヒ!!」
ルンバは叫ぶ
「あんた、なんかシンデレラの継母みたいやな!」
後ろでジョバちゃんはルンバに同情してホロリ

Uffa! mamma ha congelato il vino rosso! E' buono lo stesso! Riscaldalo allora! Che bello il panettone gastronomico! Era piano di disastro natalizio
↑C'era anche Lele. E' fratellino di Giova-chang!

4. マンマのところで弟君も一緒に・・・
ジョバちゃん、ショックを受ける
「マンマ、赤ワイン凍らせてるやん!!」
マンマはひるまずに
「どっちにしたって美味しいわよ!!」
ジョバの弟君は
「ほんなら温めたらええやん!」
ヨウコはご機嫌に
「お~これがパネットーネ・ガストロノミコってやつか~」と完全無視

Adesso vediamo se roomba ha lavorato bene!
5. ヨウコはコートを着て
「ほな、ルンバがちゃんと仕事したか見にいこか」

A casa non trovo subito roomba. uh? l'ho trattato troppo male?
6. しかし家に戻るとルンバがいない
ヨウコ「あれ? 意地悪しすぎたかな?」

c'e' una porta poco aperta. Puzza da qui!
7. 少しだけ戸の空いた部屋を見つけ
「ここが臭うで~!」

Wow! questo e' quel famoso omicidio in una camera chiusa!? E' solo scaricato tutto. Povero roomba 770. piango per lui...
8. ヨウコ
「おお!これがかの有名な密室殺人っちゅうやつか!」

ジョバちゃんがルンバの為に泣きながら言う
「ちゃうよ~。ただ、完全に電池が切れただけや~ん」


* パネットーネ・ガストロノミコとは
>まずはこのページを見てください
甘みのあるパンを薄く切って
そこへサーモンやオーロラソースをまぶした海老
ハムなどを挟んで作った
サンドイッチのタワーです
形は丸や星型などさまざま



Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
このアプリケーションへのリンク