>大掃除 2011年 Le grandi pulizie nel 2011
>大掃除 2010年 Le grandi pulizie nel 2010
お知らせ - Avviso このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。 Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark. |
30.12.12
29.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ジョバちゃん、ありがとう! Grazie, Giova-chang!
1. めっちゃくちゃ寒かったある日、
ジョバちゃんは大きな箱を持って帰って来た
ジョバちゃんは大きな箱を持って帰って来た
2.そしてこう言った
「道すがら、サンタクロースに出会ってね、
「道すがら、サンタクロースに出会ってね、
この箱を渡されたの
ヨウコにクリスマスプレゼントやって!」
ヨウコにクリスマスプレゼントやって!」
3.ヨウコはすぐに分かった
「中身、ルンバやろ」
ジョバちゃんは髪を縦に緊張させて
「ちがう!」
「中身、ルンバやろ」
ジョバちゃんは髪を縦に緊張させて
「ちがう!」
4.ヨウコはさらに続ける
「ほんで、アルフィオ(私らの友達)んとこで
「ほんで、アルフィオ(私らの友達)んとこで
ラッピングしたんやろ」
ジョバちゃん
「ちがうって!」
しかし震えながら
「ヨ、ヨウコ、まるでブッダのようやけど・・・」
しかし震えながら
「ヨ、ヨウコ、まるでブッダのようやけど・・・」
5. ヨウコはあるものを見つけた
「あの書類は?」
ジョバちゃん大慌て
「あれはサンタクロースからの請求書なの~!」
「あの書類は?」
ジョバちゃん大慌て
「あれはサンタクロースからの請求書なの~!」
6.ヨウコ、いつものように笑う
「ジョバちゃんって、分かりやすっ!」
その間にジョバちゃんは請求書を隠しにいそいそと姿を消した
「ジョバちゃんって、分かりやすっ!」
その間にジョバちゃんは請求書を隠しにいそいそと姿を消した
7.その数日後、
ジョバちゃんはルンルンで帰ってきて
「僕らへのクリスマスプレゼント買ったの!!」
ジョバちゃんはルンルンで帰ってきて
「僕らへのクリスマスプレゼント買ったの!!」
8. ヨウコはまた言う
「レゴやろ」
ジョバちゃん「違うって!」
「レゴやろ」
ジョバちゃん「違うって!」
9.ヨウコは全て言い当てていた
とにかく、「ジョバちゃん、ありがとう!」 と伝えたが
ジョバちゃんは
「(こ、このでかい態度で)それを言うの?」
とにかく、「ジョバちゃん、ありがとう!」 と伝えたが
ジョバちゃんは
「(こ、このでかい態度で)それを言うの?」
リンク link
iRobot ロボット掃除機ルンバ 公式サイト
ルンバ (掃除機) - Wikipedia
ROOMBA.IT negozio on-line
Roomba - Wikipedia, the free encyclopedia
iRobot ロボット掃除機ルンバ 公式サイト
ルンバ (掃除機) - Wikipedia
ROOMBA.IT negozio on-line
Roomba - Wikipedia, the free encyclopedia
Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
28.12.12
ブスト自転車紀行2 Resoconto delle biciclette a Busto Arsizio 2
走ってブストの風を感じた~い
Vorrei provare questa bici insieme a Giova-chang e vorrei sentire il vento bustocco!
26.12.12
25.12.12
サザエさん Frittata forma di...
チヂミを焼いていたら、サザエさんが出現した
Mentre cucinavo una frittata, Sazae-san e' apparsa.
(Sazae-san (>link: wikipedia) e' un famosississimo e popolarississimo manga in Giappone.)
wikipedia
サザエさん
Sazae-san
Mentre cucinavo una frittata, Sazae-san e' apparsa.
(Sazae-san (>link: wikipedia) e' un famosississimo e popolarississimo manga in Giappone.)
wikipedia
サザエさん
Sazae-san
24.12.12
頑張る人!その49 Una persona resistente vol.49
>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
>頑張る人! Una persona resistente
Via Verdi のCassa di risparmio delle province lombarde前で頑張る方を見つけました
Via Verdi, davanti a Cassa di risparmio delle province lombarde abbiamo trovato una persona resistente!!
大きな地図で見る
>頑張る人! Una persona resistente
Via Verdi, davanti a Cassa di risparmio delle province lombarde abbiamo trovato una persona resistente!!
大きな地図で見る
20.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ルミナリエ Le luminarie
1. 凍える晩のちょっとした散歩
2. ジョバちゃん、道すがら
とあるアパートのベランダに美しいイルミネーションを見つけた
「なんて綺麗なの!」
とあるアパートのベランダに美しいイルミネーションを見つけた
「なんて綺麗なの!」
3.ヨウコは心の中で呟く
「ジョバちゃんって分かりやす!」
ジョバちゃんはイルミネーションを見てウットリしている
「ジョバちゃんって分かりやす!」
ジョバちゃんはイルミネーションを見てウットリしている
4.ヨウコはさっそく言う
「ちょっと、我が家のテラスにも
「ちょっと、我が家のテラスにも
イルミネーション欲しいなんて言わんとってよね!」
ジョバちゃん、叫ぶ「何で分かったん!?」
ジョバちゃん、叫ぶ「何で分かったん!?」
5. ジョバちゃんはさらに自白した
「ヨウコがそれを嫌なのはわかっとったから
僕は隠れてテラスに
イルミネーションつけちゃおうと思ってたの」
Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
18.12.12
頑張る人!その48 Una persona resistente vol.48
>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
>頑張る人! Una persona resistente
Via Meloneで頑張る方を見つけました
Via Melone abbiamo trovato una persona resistente!!
大きな地図で見る
>頑張る人! Una persona resistente
Via Meloneで頑張る方を見つけました
Via Melone abbiamo trovato una persona resistente!!
大きな地図で見る
14.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 67000
ありがとう!
このブログのアクセス数
「67000」
ジョバちゃんより
「皆のおがけです!」
ヨウコは隅っこで「こっちの方がエエンやけど」
とこの「67000」が金額だったらと「EURO」を貼り付けようとしてますが・・・
このブログのアクセス数
「67000」
ジョバちゃんより
「皆のおがけです!」
ヨウコは隅っこで「こっちの方がエエンやけど」
とこの「67000」が金額だったらと「EURO」を貼り付けようとしてますが・・・
Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
13.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 親密すぎ Coppia intima
1. ジョバちゃん、晩御飯の後、くつろぐ
2. が、「何か」が起こった!
3. 「ボク、トイレいかなあかんわ」
ヨウコは想像した
「どっちをせなアカンのか分かったで」
ヨウコは想像した
「どっちをせなアカンのか分かったで」
4. そして結構早く、リラックスして帰って来た
5.ヨウコはそんなジョバちゃんに告げる
「結構早く、出たね!」
ジョバちゃん、ちょっと恥ずかしげに「う、うん!」
私達、たまに親密すぎる二人です
Ho fatto questo Mangaccia usando "Noteshelf" (un appricazione di iPad).
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
10.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia 小手紙 Una letterina
1. 明日、土曜はヨウコは一日中外出する
ヨウコ「超古い付き合いの友達がミラノにくるねん」
ジョバちゃん、なんだか嬉しそう
ヨウコ「超古い付き合いの友達がミラノにくるねん」
ジョバちゃん、なんだか嬉しそう
2. ジョバちゃん、ほくそえむ
「じゃあ、明日は”自由の日”やん!」
その横で、ヨウコは何か書いているねぇ
「じゃあ、明日は”自由の日”やん!」
その横で、ヨウコは何か書いているねぇ
3. ヨウコは列車に乗ってミラノへと旅立った
ジョバちゃん「毎週末、こうして出かけてくれたらいいのに!」
ジョバちゃんにとって一番幸せな瞬間である
ジョバちゃん「毎週末、こうして出かけてくれたらいいのに!」
ジョバちゃんにとって一番幸せな瞬間である
4. でも、ジョバちゃんはとってもいい子(?)なので
ヨウコが置いていったお昼ご飯をきちんと食べた
ジョバちゃんはつぶやく「食べたくなくっても食べたのよ~」
ヨウコが置いていったお昼ご飯をきちんと食べた
ジョバちゃんはつぶやく「食べたくなくっても食べたのよ~」
5. でも、我らがジョバちゃんは、
ご飯の後に何があるかは良く知っていた
「ケーキ!」
「ケーキ!」
6. ケーキの上には一枚の手紙が乗っていた
「ケーキはおやつの為にあるもので、
「ケーキはおやつの為にあるもので、
お昼の食べる為にあるんじゃないで」
ジョバちゃんはビックリ
ジョバちゃんはビックリ
「なんで~分かったん!?」
その頃、ヨウコはほくそえむ
「イヒヒヒ!」
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
6.12.12
頑張る人!その47 Una persona resistente vol.47
>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
>頑張る人! Una persona resistente
Corso Giuseppe Garibaldiは「頑張る人」のメッカです
In Corso Giuseppe Garibaldi e' una mecca di loro!!
大きな地図で見る
>頑張る人! Una persona resistente
今日は第47回スペシャル!(え?ちゅーとはんぱ!)
Oggi e' 47esimo speciale! (Eh? Perche' 47 esimo? Non 50 esimo? :( )
Oggi e' 47esimo speciale! (Eh? Perche' 47 esimo? Non 50 esimo? :( )
Corso Giuseppe Garibaldiは「頑張る人」のメッカです
In Corso Giuseppe Garibaldi e' una mecca di loro!!
大きな地図で見る
5.12.12
Claraに会いに行ってね! Andate a vedere Clara!!
アーティスト、クララからのお知らせ!
この12月6日から9日まで
ミラノ市内GARIBALDI駅近く
でのイベント情報です
お近くにお立ち寄りに際は是非、会いに行って下さい(^人^)
毎年行われている「ALTER BEJ」
アーティストがいっぱい集まります!
ALTER BEJ - Il mercatino Alternativo di S. Ambogio
70 Bancarelle di Autoproduzioni - Artigianato - Pezzi Unici
Second Hand - Vintage - Cyloom Art
Ma anche ludoteca mobile per bimbi, artisti di strada, giocolieri, musicisti e piacevole aggregazione
CAVALCAVIA BUSSA - Milano
Zona ISOLA
MM2 GARIBALDI - Sopra stazione F.S.
大きな地図で見る
この12月6日から9日まで
ミラノ市内GARIBALDI駅近く
でのイベント情報です
お近くにお立ち寄りに際は是非、会いに行って下さい(^人^)
毎年行われている「ALTER BEJ」
アーティストがいっぱい集まります!
ALTER BEJ - Il mercatino Alternativo di S. Ambogio
70 Bancarelle di Autoproduzioni - Artigianato - Pezzi Unici
Second Hand - Vintage - Cyloom Art
Ma anche ludoteca mobile per bimbi, artisti di strada, giocolieri, musicisti e piacevole aggregazione
CAVALCAVIA BUSSA - Milano
Zona ISOLA
MM2 GARIBALDI - Sopra stazione F.S.
大きな地図で見る
4.12.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia 目が離せない La fissazione
1. ある朝、ジョバちゃんは取っても静か。
それはまだ寝ぼけているから・・・
でもとにかく朝ごはんを食べる
その時、ヨウコは何かに気付いた。
でもとにかく朝ごはんを食べる
その時、ヨウコは何かに気付いた。
ジョバちゃんの鼻に何か黒いものが・・・
2. そしてヨウコは叫ぶ
「その鼻毛から目が離されへんねんけど!!」
「その鼻毛から目が離されへんねんけど!!」
3. ヨウコはその鼻毛を抜かずにはおれなかった
ジョバちゃん、鼻を赤くして言う
「ボク、目が覚めたよ。そして愛を感じたよ」
ヨウコは誇らしげに鼻毛を掲げる「捕ったで!」
ジョバちゃん、鼻を赤くして言う
「ボク、目が覚めたよ。そして愛を感じたよ」
ヨウコは誇らしげに鼻毛を掲げる「捕ったで!」
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
30.11.12
ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ La zona misteriosa☆Busto Arsizio
ブストでは鉄扉を食べちゃう木がおります
ブストの人が行方不明!なんてこと事が無いよう祈るばかりです
A Busto Arsizio c'e' un mostro che mangia il cancello.
Io spero che nessun bustocco sparisca.
ブストの人が行方不明!なんてこと事が無いよう祈るばかりです
A Busto Arsizio c'e' un mostro che mangia il cancello.
Io spero che nessun bustocco sparisca.
29.11.12
くちゃくちゃ漫画 Mangaccia カビ La muffa
1. ある日ジョバちゃんがタルトを片手に持ってきてこう言った
「ヨウコ、ボク、タルト食べたんやけどね・・・」
ヨウコ「あ、結構食べたんやね。で ”けど”って?」
「ヨウコ、ボク、タルト食べたんやけどね・・・」
ヨウコ「あ、結構食べたんやね。で ”けど”って?」
2. 「ボク、カビを見つけちゃったの・・・」
ヨウコ「うわっ、ショック~!」
ジョバ「ボク、カビ食べちゃったの・・・」
ヨウコ「うわっ、ショック~!」
ジョバ「ボク、カビ食べちゃったの・・・」
3. ふと時計を見るヨウコ
「あれ? もうこんな時間、お昼・・・」
「あれ? もうこんな時間、お昼・・・」
ヨウコ、ジョバに怒る
「お昼ご飯にお菓子食べたらアカンっていったや~ん!」
ジョバちゃんは泣き叫ぶばかり
ジョバちゃんは泣き叫ぶばかり
>Link per questa applicazione
このクチャクチャ漫画は「Noteshelf」で作成しました
>このアプリケーションへのリンク
28.11.12
頑張る人!その46 Una persona resistente vol.46
In Via dell'Erbe abbiamo trovato una persona resistente e poi anche un carro armato!!
大きな地図で見る
26.11.12
ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ La zona misteriosa☆Busto Arsizio
ある日、ゴミを捨てに地階へおりた
いつものアパートの共同ゴミ捨て場に入ると・・・
Un giorno sono scesa al piano terra a buttare le spazzature.
Poi sono andata un posto da lasciare i sacchetti.
彼もゴミ捨てに来ていた
Ho trovato lui. Anche lui c'era li per buttare le spazzature.
フワフワとしてなかなか人懐っこい
こんな可愛い隣人がいるとは嬉しいもんです
Era molto simpatico. Cercava di parlarmi qualcosa ondeggiando.
Sono molto contenta di aver lui come un inquilino.
いつものアパートの共同ゴミ捨て場に入ると・・・
Un giorno sono scesa al piano terra a buttare le spazzature.
Poi sono andata un posto da lasciare i sacchetti.
彼もゴミ捨てに来ていた
Ho trovato lui. Anche lui c'era li per buttare le spazzature.
フワフワとしてなかなか人懐っこい
こんな可愛い隣人がいるとは嬉しいもんです
Era molto simpatico. Cercava di parlarmi qualcosa ondeggiando.
Sono molto contenta di aver lui come un inquilino.
Iscriviti a:
Post (Atom)