お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

30.8.13

頑張る人!その56 Una persona resistente vol.56

>>このお話の他の記事はこちら Le altre puntate di questo post:
頑張る人! Una persona resistente


Via dell'Unioneでファスナー見つけました
In via dell'Unione abbiamo trovato una cerniera!!



大きな地図で見る


29.8.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : ピンポン Ping Pong

Che cos'e' il Mangaccia?

Dopo la vacanza in sicilia. Bentornati! Ecco Ti regaliamo l'olio d'oliva dell'Etna!
1. シチリアのバカンスの後

マンマ「お帰り!」

ジョバ&ヨウコ
「はい、マンマにエトナのオリーブオイルのお土産ね!」

2. ジョバ&ヨウコ 「うちの植物の面倒見てくれてありがとね!」  マンマ 「あぁ!あのね」
2. ジョバ&ヨウコ
「うちの植物の面倒見てくれてありがとね!」

マンマ
「あぁ!あのね」

3. マンマ 「あんた達の家で、ピンポンのラケット見たんやけど あれは何なの?」  ジョバ&ヨウコ 「ぴん・・・ ぽん?」
3. マンマ
「あんた達の家で、ピンポンのラケット見たんやけど
あれは何なの?」

ジョバ&ヨウコ
「ぴん・・・ ぽん?」

Sara' quella racchetta elettrica per gli insetti?! Ma non e' della misura da Ping pong...
4. ヨウコ
「あの虫を殺すあの電気ラケットの事かな?!」

「でもまてよ、ピンポンにしてはサイズが違いすぎるぞ」

Che bello! Anch'io ne voglio una!!! Arg, ecco dove voleva arrivare. Okey! Te la regaliamo!
5. マンマ「あら、いいじゃない! アタシも一つ欲しいわ!」

ジョバちゃん
「あ・・・ それが言いたかったんか」

ヨウコ
「はいはい、一つプレゼントするわね!」

4. ヨウコ 「あの虫を殺すあの電気ラケットの事かな?!」  「でもまてよ、ピンポンにしてはサイズが違いすぎるぞ」
6. 2週間後
マンマ
「ラケット、落ちて壊れたの!」

ヨウコ
「プレゼントやから、永久保証付きか」
と修理している


>電気ラケット関連記事:
ぼく、フェデラー
くちゃくちゃ漫画 電気ショック

>I post che raccontano della raccheta elettrica:
Io sono Federer
Mangaccia: Elettroshock



link
ピンポン
ピンポンダッシュ
ピンポンパン

Ping Pong(in inglese)

28.8.13

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : エトナ火山の悲劇 Una tragedia sull'Etna

Che cos'e' il Mangaccia?

Giova-chang e Yoko sono saliti sull'Etna insieme a Fabio.
1. ジョバちゃんとヨウコ、ファビオと共に
エトナ火山に登る

Ogni tanto passa un pulmino che porta i turisti in cima alla montagna. BRRRRRRRRRRRR!!! Ohh, quanto e' polveroso!!!
2. 時々、観光客を頂上まで運ぶ車が通る
ブルルルル!!!

ヨウコ
「わ~ えらいホコリまみれ!」

Questa polvere apre il rubinetto del nasiono di Yoko. Accidenti! Io sono allergica alla polvere. Ahh! Laggiu' c'e' un'oasi!!! Ma no. E' un miraggio!
3. このホコリ、ヨウコのお鼻の栓を開けてしまった

ヨウコ
「あらしまった!
アッシ、ホコリアレルギーやねんな」

ジョバちゃん、遠くから
ヨウコの鼻水を見て
「ああ!あそこにオアシスがある!」
ファビオ
「ち、違うよ あれは幻覚!」

Ma Yoko e' forte. Non si scoraggia mai neanche davanti a questo grossissimo ostacolo. Salgo perche' e' l'etna. Salgo perche' io sono Yoko. Fazzoletto di carta sul nasino.
4. でも、ヨウコは強し
こんな大きな障壁に、へこたれる事もない

ヨウコ
「アッシは行くでエトナがある限り
アッシは行くで ヨウコやねんから」
と鼻にティッシュを貼り付けて進む

In albergo Yoko ha una sorpresa allo specchio. Eh? Perche' ho il nasiono rosso? Avevo messo la crema protettiva.
5. ホテルに戻ったヨウコ
鏡の前でビックリ

「あれ?何で鼻が赤いのん?
日焼け止め塗ったのになぁ」

Ah... ho capito... soffiando il nasiono ho tolto la crema... Eh?! Io?! ?
6. ヨウコ
「あ、そうか
鼻かみながら、クリームとってしもたんやな・・・」
その瞬間のヨウコ
「え?アッシ?」とビックリ