お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

17.3.11

おばあちゃんの味 Il sapore della nonna

ある日、ミラノで友達が誕生日パーティーを開いた
Limaの近くの可愛らしいカフェ&本屋さんである
そこではいろいろな種類のお茶を楽しむ事が出来、その中に「チャイ」があった

「チャイ」
インドの紅茶である
その入れ方は普通の紅茶とは違う。そして味も、甘くて深みがあって美味しい上に、紅茶特有の苦味が無い
この「チャイ」私にとっては「おばあちゃんの味」なのだ
小さい頃から、ふっと一息つきたいとき、シャーロックホームズの再放送を家族で見た後、などにおばあちゃんが「インドティーいれよか」とすっと立ち上がり台所へと入っていたもんだ
大きな片手鍋に薄茶色のインドティーがたっぷりと出来上がり、皆でそれを頂く

Un giorno a Milano una nostra amica ha organizzato una festa per il suo compleanno.
Il posto scelto era una sala da tè ricavata in una libreria vicino alla fermata di Lima.
E' un posto molto carino.
Lì ci siamo goduti tanti tipi di tè.
Fra questi tè c'era anche "Chai".

"Chai" è il tè indiano.
La sua preparazione è diversa da quella di ogni altro tè che conosco.
Anche il suo sapore è dolce, profondo e buono. Oltre a tutto ciò non ha neppure un piccolo retrogusto amaro.
Questo "Chai" per me ha un significato particolare perchè ha il sapore di mia nonna.
Da bambina, infatti, quando facevo una pausa dallo studio o vedevo una replica del telefilm di sherlock holmes con tutta la mia famiglia, mia nonna dicendo "faccio il tè indiano" si alzava e andava in cucina a prepararlo.
Lo preparava in una grande pentola dentro cui metteva del tè indiano di colore marrone e lo bevevamo tutti insieme. (nota di Giova-chang: "Mentre Yoko mi dettava questo ha detto "tutto insieme" invece che "tutti insieme" e quando gli ho spiegato la differenza, immaginando la scena, è scoppiata a ridere come impazzita!")

数年前におばあちゃんが天国へ行き、しばらくたってから皆が気がついた
「あれ?あのインドティーの入れ方、誰も引き継いでないよ」
こりゃ大変
うっかりするにも程がある
こうしてみんな、「あのインドティーを二度と飲めない」と観念したのである
こういう文化の失い方を人類はしているに違いない、なんて無駄に深く考える

しかしこのネット社会のお陰でその「インドティー」のレシピをスッと見つけることが出来た
早速作ってジョバちゃんと飲んだ
ジョバちゃん「これが洋子の”おばあちゃんの味”なのねぇ」と目をウルウルさせながら言う
泣くべきは私のはずなのだが

Qualche anno fa mia nonna è andata in paradiso e tempo dopo ci siamo accorti di una cosa ancora più grave: "Nessuno aveva imparato da lei la preparazione del Chai!"
Che disastro! (nota di Giova-chang: "Cosa? La morte della nonna o la formula perduta del tè indiano? Che giapponesi crudeli!!!")
C'è un limite alla distrazione!
E così abbiamo capito che non avremmo bevuto mai più quel tè indiano!
In quel momento ho pensato che tanti esseri umani abbiamo smarrito delle grandi culture in questo stesso modo. (nota di Giova-chang: "Sta esagerando! Certamente!")
L'ho pensato tanto profondamente quanto inutilmente! (nota di Giova-chang: "Non ho dubbi!")

Ma grazie alla comunità di internet ho trovato la ricetta molto facilmente. (nota di Giova-chang: "Ehhhh?!?")
Poi ho subito preparato il Chai e l'ho bevuto con Giova-chang.
Giova-chang dice, quasi piangendo: "Questo è il sapore della nonna di Yoko..."
Avrei dovuto piangere io. (nota di Giova-chang: "Ma Yoko non piange MAAAAIIII!!!") (nota di Yoko: "Giammmaaaaiiii!")


コツは簡単。ジッと待つだけ
↓ここにそのレシピを
材料:小さいカップ2つ分
水 100cc
紅茶 ティーバック2つ
牛乳 200cc
砂糖 小さじ1
(以下、あれば)
シナモン、ナツメグの粉 適宜

Qui metto la ricetta di Chai. (nota di Giova-chang: "Così non si pederà questa grande cultura quando Yoko andrà all'Infer... ehm... Paradiso!") (nota di Yoko: "Giova-chang sta sfogando lo stress!")
Ci vuole della buona tecnica.
Aspettare.

Gli ingredienti per 2 tazzine sono:
- 100 cc di acqua.
- 2 bustine di tè inglese.
- 200 cc di latte.
- 1 cucchiaino di zucchero.
- Se ce l'avete della cannella e della noce moscata quanto basta (nota di Giova-chang: "Quanto basta!? Che vuole dire?!") (nota di Yoko. "QUANTO BASTAAAA!!!") (nota di Giova-chang: "Yoko si sta sfogando!")


1. 小鍋に水、紅茶を入れてから火をつける
沸かして紅茶を色濃く出す

Preparazione:
1) Mettere acqua in un pentolino insieme alle bustine del tè. Accendere il fuoco e preparare del tè denso.


2. 少し煮立てて牛乳、砂糖、シナモン、ナツメグを追加
鍋から吹き零れないように注意しながら煮立てる

2) Aggiungere il latte, zucchero, cannella e noce moscata. Cuocere il tutto facendo attenzione a non far uscire il Chai dal pentolino.


3. これを茶漉しで漉しながらカップに注ぐ
*作っている途中、スプーンでかき混ぜてみよう、なんていう労働意欲は全く不要
ジッと見るだけ、ジッと鍋の前で待つだけ、これが唯一のコツである

3) Versare nelle tazzine filtrando il Chai con un colino.
Nota: Mentre si prepara non si deve avere voglia di lavorare, per esempio non serve mescolarlo. Unica tecnica necessaria è osservare e aspettare davanti al pentolino. (nota di Giova-chang: "Inutile dire che Yoko è particolarmente brava a fare il Chai!")


にほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!