お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

26.11.15

くちゃくちゃ漫画:インビクタ  Mangaccia : Invicta

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno, Giova-chang fa una proposta a sua moglie… Yoko! Perché non ci iscriviamo insieme a qualche corso? Ti va di imparare a pilotare un aereo? ?
1. ある日、ジョバちゃんは奥さんにこんな事を
提案しました…
「ヨウコ! なんか習うためにコースせえへん?
例えば飛行機ってどうぉ?」

ヨウコ、ハッとします

Per pilotare un jumbo jet che trasporta duecento passeggeri?… non sembra una cattiva idea! Eh? Io pensavo a un piccolo aeroplano da turismo!
2. ヨウコ
「200人乗りのジャンボジェットか。
悪ないなぁ!」

ジョバちゃん
「え?僕、ちっちゃい飛行機思っとってんけど!」

Comunque in cielo non ci sono semafori. Sara` più facile che guidare un treno! Certo! E che ne dici di una nave da crociera? O magari una petroliera!
3. ヨウコ
「ま、とにかく空には信号機あらへんな。
きっと列車を運転するよりか簡単やわ!」

ジョバちゃん
「せやね!
ね、それかクルーズ船とか石油タンカーってどう?」

Uhm… meglio una nave pirata come la YAMATO! Quella era una nave spaziale! Comunque sia in mare che nello spazio non ci sono semafori!
4. ヨウコ
「う〜ん、それよりか戦艦ヤマトがええな!」

ジョバちゃん
「それは宇宙船やね!
ま、とにかく海にも宇宙にも信号あらへんわ!」

Che ne pensi di un corso di paracadutismo? Hai dimenticato che soffro di vertigini?
5. ジョバちゃん
「それか、パラシュートってどうぉ?」

ヨウコ
「アッシが高いとこ嫌いなん知っとぉやろ?」

Non preoccuparti! Al momento del lancio ci leghiamo insieme… così`! Così` mi costringi a suicidarmi con te? Preferisco restare viva e vedova… grazie!
6. ジョバちゃん
「大丈夫やって!
空へ降りる時にこうやってほら
ロープで僕らを一緒に縛ったらええねん!」

ヨウコ
「これって心中ちゃうん?
アッシ、生きてたいし
未亡人の方がええわぁ!」

Troppo tardi!… Yeppa! Voliamo!
7. ジョバちゃん
「って、もう遅いよ!
やっほ! 飛ぶよ!」

Aiuto!!! Non si apre il paracadute!!!
8. ジョバちゃんとヨウコ
「あらぁ?! パラシュートが開かへんで!!!」

Y-yoko! Per sbaglio ho preso… degli zaini dell`Invicta! …
9. ジョバちゃん
「ヨ、ヨウコ! 僕、間違うて
パラシュートやのうて
フツーのインビクタのリュック持ってきてしもたわ!」

ヨウコ、無言

link
インビクタ
地球防衛未亡人
Invicta

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!