お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

22.4.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:くちゃくちゃ漫画とは  Mangaccia Genitori bocciati: Il Mangaccia e'...

Che cos'e' il Mangaccia?

L'Italia, un paese famoso per il Mangaccia...
1. イタリア、そこは
くちゃくちゃ漫画で有名な国…

Il mangaccia, questo lungo fumetto storico ormai contribuisce ala sua maturita' fisica e morale. Mangaccia e' la nostra vita!!!
 2. くちゃくちゃ漫画
この長編で長い歴史をもつ漫画は
もはやこの国の民の
血となり肉となっている

この国の人達
「くちゃくちゃ漫画は
うちらの命や!!!」

Poi... finalmente Yoko si mette a studiare... Come si fa il manga.
3. そして、その作家であるヨウコ
ようやっと
とある勉強をはじめました
それは…

ヨウコ
「どないして漫画を描くか」

Il libro che legge Yoko e' quello di Tezuka. S'intitola proprio come si fa il manga. Uhm... uhm...
4.  ヨウコが読んでいる本は手塚治虫のものです
そのタイトルはまさしく
「どないして漫画を描くか」で
ございます

ヨウコ、うんうん言っていますね

una delle cose che dice Teduka.  Come ho potuto fare il mangaccia fino ad oggi?
5. ヨウコ
「おっかしいなあ
手塚先生の言うてはること
一っつもできひんわ
今日の今日まで
アッシ、一体どないして漫画描いてきたんやろ?」

Quindi, Yoko si convince che... Il mangaccia e' un miracolo!
6. だから、ヨウコはこう思ったのでした…
ヨウコ
「くちゃくちゃ漫画は
奇跡なんや!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

15.4.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:この夫婦  Mangaccia Genitori bocciati: Sti marito e moglie

Che cos'e' il Mangaccia?

Amore mio! Sei stanca? !!!
1. ジョバちゃん
「アモーレ・ミオ!
疲れた?」

ヨウコ、ハッとします!

Sono stanca? Che dici? Sono sempre pronta!!! una banale domanda...
2. ヨウコ
「アッシが疲れとうやて?
何言うとん?
いつでも
かかっておいでや!」

ジョバちゃん
「フ、フツーに聞いただけやのに…」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

8.4.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ヨウコのヒミツ  Mangaccia Genitori bocciati: Segreto di Yoko

Che cos'e' il Mangaccia?

Oggi, vi devo dire una cosa importante... A voi? Chi sono?
1. ヨウコ
「今日はな、みんなに重要なこと
伝えなあかんねん…」

ジョバちゃん
「みんな?
だれそれ?」

Infatti, dovete sapere che io sono quel famoso Banksy! Ora ti sparo.
2. ヨウコ、読者のみなさんを見ながら
「ほんまはアッシ、
あのバンクシーやねん!」

ジョバちゃん
「ええかげんにして!
もう撃つで!」

3. 

1.4.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:攻防  Mangaccia Genitori bocciati: Attacco e difesa

Che cos'e' il Mangaccia?

Al supermercato... Mamma, pakka! Agh... dove hai trovato quelle palline...
1. スーパーにて…

ミレーナちゃん
「ママ、ボール!」

ヨウコ
「あらま…
どこでそんなん
見つけはったんかいな…」

Ecco, al supermercato ci sono un sacco di trappole per bambini... Andiamo (alla cassa)!
2. ヨウコ
「スーパーは
子供向けの罠がいっぱいやわなぁ…」

ミレーナちゃん
「(買いに)
いこか!」

Pero', mamma sa cosa deve fare. Milenina! Li  ci sono tanti altri giocattoli! Andiamo a vedere. Si!!! Così lasci le palline...
3. しかし、こんな時
ママはどうするべきかを知っているのです

ヨウコ
「ミレーナちゃん
あっちにいっぱいおもちゃが
あるさかいに
見に行こか!」

ミレーナちゃん
「うん!!!」

ヨウコ
「ほな、そのボール
もとに戻しといてな…」

Passano la cassa...
4. こうしてレジを通り…

25.3.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:炭酸水  Mangaccia Genitori bocciati: Acqua frizzante

Che cos'e' il Mangaccia?

La piccola Milena vuole provare a bere l'acqua frizzante per la prima... Sei sicura? Si, si!
1. ちっちゃいミレーナちゃん
人生ではじめての炭酸水に挑戦です…

ジョバちゃん
「ほんまに飲むん?」

ミレーナちゃん
「うん、うん!」

!!!
2. ミレーナちゃん
「!!!」

Papa'... Lo sapevo.
3. ミレーナちゃん
「パパ…」

ジョバちゃん
「わかっとったで」

18.3.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ヨウコは…  Mangaccia Genitori bocciati: Yoko e'...

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni tanto Giova-chang osa abbracciare Yoko! AMOREEE! !!!
1. ときどき、ジョバちゃんときたら
ヨウコを抱きしめようなんて事を思います

ジョバちゃん
「アモ〜レ〜!」

ヨウコ、ハッとします!

2 Tò, abbraccia questo vaso, che è duro e freddo come Yoko!!! Oh, amore miiiio!!!
2. ヨウコ
「あらよっ、
花瓶やるわ!
ヨウコみたいに
固くて冷たいからな!!!」

ジョバちゃん
気づかずに花瓶を抱きしめて
「おお、ミオ アモ〜レ〜!」

11.3.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:数字の6はなあに?  Mangaccia Genitori bocciati: Cosa si fa con il numero 6?

Che cos'e' il Mangaccia?

La piccola Milena gioca con un tappetto puzzle...
1. ちっちゃいミレーナちゃん
パズルマットで遊んでいます…

Dopo un po', appare Milenina... Mamma, piccia!!! PIZZA Oooh, mi hai portato la pizza (immaginaria) Grazie!!!!
2. そして、ヨウコのところへ
やってきました

ミレーナちゃん
「ママ、ピッチャしたの!」
*ピッツァのこと

ヨウコ
「あらあ、美味しそうなピッチャ、おおきに!」

Che strano! Lei giocava con tappetto puzzle...  da dove le è apparsa l’idea della pizza?
3. ヨウコ
「ほんでもおかしいな!
ミレーナちゃんいうたら、
パズルマットで遊んどったはずやのに
一体どっからピッチャがでてきたんやろか?」

Cosi, mamma va a sbirciare... ...
4. ヨウコ、ミレーナちゃんを
のぞきに行きます…

E vede che... Milenina tiene il sei in mano che...
5. すると、ミレーナちゃん
数字の6をおもむろに手に取り…

...immagina sia quella rotella per tagliare la pizza! Brava...
6. それをピザカッターに見立てて
ピッチャを切り始めたのでした!

ヨウコ
「えらいやん…」

4.3.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:ハンケチ  Mangaccia Genitori bocciati: Fazzoletto

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko stira... ...
1. ヨウコ、アイロンがけしとう…

Ecco, il tuo fazzoletto. L'ho appena stirato.
2. ヨウコ
「あらよっ、あんさんのハンケチ
アイロンしたてや」

Ora puoi piangere quanto vuoi! Cosa?!?!
3. ヨウコ
「どや、これでなんぼでも泣けるやろ!」
と飛びかかります

ジョバちゃん
「なんて〜?!?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

25.2.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:公園  Mangaccia Genitori bocciati: Parco

Che cos'e' il Mangaccia?

Al parco... Mamma, vieni! Vieni!
1. 公園にて…

ミレーナちゃん
「ママ、おいで!おいで!」

Milenina, oggi ho mal di spalla. Non posso venire. Mispiace. !!!
2. ヨウコ
「ミレーナちゃんよ
アッシ、今日な
肩痛いねん
せやからそこに行かれへんのよ
ごめんなぁ」

ミレーナちゃん、
めっちゃハッとします!

Mamma, vieni! Vieni!!! Non ti dispiace per nulla per me!
3. ミレーナちゃん
「ママ、おいで!おいで!」

ヨウコ
「アッシのこと、全く心配してへんやろ!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

18.2.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:見えてる  Mangaccia Genitori bocciati: Lei lo vede

Che cos'e' il Mangaccia?

La piccola Milena gira per casa in triciclo...
1. ちっちゃなミレーナちゃん
お家の中を三輪車で
ぐるぐるします…

Y-Yoko... Cosa?
2. ジョバちゃん
「ヨ、ヨウコ…」

ヨウコ
「どないなさった?」

Milenina andava in cucina e ha salutato qualcuno. Ma li non c'era nessuno! Ciao!
3. ジョバちゃん
「ミレーナちゃんな、
台所に行ってん
ほいでな
誰かに挨拶しとってん
だぁれもおらへんのに!」

なにかに
「チャオ!」という
ミレーナちゃん

Un giorno, Mamma Yoko prepara la merenda a Milenina. E' un mandarancio!
4. ある日、ヨウコママは
ミレーナちゃんに
おやつを用意しました
おみかんです!

Mamma! Oh, mi dai uno spicchio? Grazie!
5. ミレーナちゃん
「ママ!」

ヨウコ
「あら、アッシに
おみかんくれはるの?
おおきに!」

To'! ?! ...
6. ミレーナちゃん
「はい!」

ヨウコ
「?!」

Giudicando dall’altezza verso cui guarda Milenina, forse quello che vede è... ...il mio papà!
7. ヨウコ
「ミレーナちゃんが見とう
あの高さからいくと、きっと…」

ジョバちゃん
「…僕のパパや!」

GUN!!! Ugh! Spara al nonno!
8. ミレーナちゃん
人差し指のピストルを撃ちます
「ガン!」

ヨウコ
「あ、おじいちゃん
撃っとう!」

おじいちゃん、
撃たれたフリしてくれてます

9 Un giorno... Grazie, Milenina! Ci hai preparato il te'!
9. ある日…
ヨウコ
「ミレーナちゃん
おおきに!
アッシらにお茶入れてはってんな!」

ミレーナちゃん
「そうなの!」

真ん中にいるのは犬のぬいぐるみのアウちゃんです

Poi, però, Milenina si mette a preparare un'altra tazza di te'... ...
10. あら、でも、
ミレーナちゃん
もう一人分のお茶を用意し始めましたよ…

Oggi c’è il nonno con noi. Nonno!
11. ヨウコ
「今日は、おじいちゃんもおってやねんね!」

ミレーナちゃん

11.2.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:勘違い  Mangaccia Genitori bocciati: Frainteso

Che cos'e' il Mangaccia?

Senti, Yoko, oggi ti sei migliorata? !?
1. ジョバちゃん
「ヨウコ、今日はどない?
マシになった?」

ヨウコ、ハッとします!

Che dici?! Sono molto meglio di te!!! Nooo! Volevo solo dire come stavi!!!
2. ヨウコ
「マシってなんや?!
あんさんより、
よっぽどマシやわ!!!」

ジョバちゃん
「ちゃ、ちゃうやん!
元気になったかなぁ思てん!!!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia

4.2.21

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:余波  Mangaccia Genitori bocciati: Conseguenze

Che cos'e' il Mangaccia?

Yoko soffre d’allergia... Per che cosa? Magari per questo tizio? ?
1. ヨウコ
アレルギーで大変です

ヨウコ
「なんのアレルギーやろか?
もすかしたら、あの人のせいかもしらんわな?」

All’inizio di marzo del 2020 l’Italia finisce in quarantena... e della gente cattiva inizia a spargere delle bufale via SMS!!! Prendete la vitamina C! Non portare le scarpe in casa!
2. 2020年の3月はじめ
イタリアはコロナウィルスで
封鎖されてしまいました
すると
悪気のある人達がいらんメッセージを
いっぱい人に流して悪さを働くのです
「ビタミンCがええんやで」
「靴は家の中においたらあかんで」
うんぬんかんぬん

In farmacia... Cosa?! Tutti hanno sbranato le compresse della vitamina C?!?!
3. 薬局にて…
ヨウコ
「あれ?
ビタミンCの錠剤があらへんやん?!?!」

E' impossibile! La vitamina C mitiga i sintomi dell'allergia!!! E ora come faccio?!?
4. ヨウコ
「冗談ちゃうで!
ビタミンCは花粉症の症状を
ちょっくら抑えてくれるねんで

これから一体
どないせいっちゅうねん?!?!」

> くちゃくちゃ漫画のLINEのスタンプ一覧
> Tutti gli stikers di LINE del Mangaccia