お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

31.12.10

大掃除 Grandi pulizie


「年内に、やってね」
と、ジョバちゃんに2ヶ月ほど前にお願いした台所やお風呂場の電気の掃除
今日、ぎりぎりでやっとやってもらった

日本では、「大掃除」なる習慣がある
12月の31日までに家中をきれ~~~いに掃除するのである
こうして、私たち日本人にとっては重要な「元旦」を美しい家で迎えるのである

しかしなぜ、こうも西洋は「汚い」のか
電車の中や道端にはゴミがいっぱい捨ててある
ある時、列車で旅行した時も、平気で車内に新聞や雑誌、ペットボトルを放置して行く人がいる
ゴミ箱がすぐそこにあるのに、見えているのに、だ

日本では、小学生の頃から「掃除」を学校で学ぶ
授業の休み時間や放課後に、各班に分かれて教室、廊下、トイレ、階段などを掃除するのだ
各自、雑巾を家から持ってきて、名前を書いて学校へ置いておく
この掃除、15分もあれば終了する作業。もちろん学校でも毎年冬休み前に「大掃除」は行われる
こうして私達日本人は、「掃除」を学び、物を綺麗に使う事、また、利用する施設を汚さないように使う事も学ぶ。
どうだ!西洋人!!(得意気)

"Entro questo anno mi fai il favore di..."
E così, circa due mesi fa, ho chiesto a Giova-chang se mi poteva aiutare a fare le pulizie occupandosi delle lampade del bagno e della cucina.
E oggi, ha mantenuto la sua promessa... per un pelo!

In giappone abbiamo l'abitudine di fare delle grandi pulizie: entro il 31 dicembre si usa pulire tutta la casa! (nota di Giova-chang: "Credo sia l'equivalente delle nostre "pulizie di primavera...", Solo che noi le facciamo in quella data perchè così si può più facilmente aprire le finestre e far prendere aria alla casa!")
E in questo modo possiamo trascorrere il capodanno, che per noi è importantissimo, in una casa bella pulita.

Ma perchè in occidente è tutto così sporco? Per strada e sui mezzi pubblici ho trovato sempre una grande sporcizia.
Una volta stavo viaggiando con il treno e ho visto delle persone lasciare giornali e bottiglie di plastica a bordo del vagone, con aria indifferente.
E questo nonostante ci siano cestini della spazzatura abbastanza vicino.

In Giappone, da quando si comincia a frequentare la scuola elementare, impariamo da subito a fare le pulizie. Ogni giorno, durante la pausa o dopo le lezioni, dei gruppi, a turno, fanno le pulizie delle aule, dei bagni, dei corridoi e delle scale.
E ognuno porta gli stracci da utilizzare, su cui sono scritti i nomi degli studenti, direttamente dalla propria casa, per poi lasciarli a scuola.
Queste pulizie durano circa 15 minuti ogni giorno. Anche a scuola, prima delle vacanze invernali, si fanno delle "Grandi pulizie", così noi impariamo come si pulisce ma impariamo anche a non sporcare e a rispettare i luoghi pubblici.
"COSA DITE VOI OCCIDENTALI PER GIUSTIFICARVI ??" (Sono molto orgogliosa!)

(nota di Giova-chang: "A parte il tono di Yoko che mi ha fatto un pò paura, devo dire che non posso darle torto. Ho visto il Giappone ed è impressionante la pulizia che si vede in giro. Persino le strade sono pulite. Io credo, come ha detto Yoko, che imparare a fare le pulizie da bambini faccia capire subito quanto è faticoso pulire e spinge i bambini a non sporcare per non fare sentire il peso della pulizia ad altri. In Italia, invece, noi siamo abituati fin da bambini che c'è sempre qualcun'altro che pulisce per noi. Prima è la mamma, poi a scuola è il bidello e poi al lavoro la donna o l'uomo delle pulizie. In questo modo, sporcare ci sembra normale perchè sappiamo che altri puliranno. Inoltre, come è risaputo, la proprietà pubblica in Italia non è vista come una cosa di tutti ma come una che non è di nessuno. Quindi non odiate Yoko per la sua rigidità... è cresciuta in un paese pulito ma razzista... quindi è normale che sia divenuta così cattiva... ma io le voglio bene lo stesso, anche se nessuno le vuole bene!")


にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

24.12.10

Ceviからのメッセージ un messagio da CEVI!!

またまた、チェービからのお知らせ!!
今回はなんと、チェービの声が聞ける~! すばらしい :))
チェービって?>>こちら

Anche oggi ho ricevuto un messagio da Cevi!!
Questa volta,possiamo sentira le voce di CEVI!!! Che bello!!
(Chi e' Cevi? L'artista di PUPI!! >>qui)


Qui sotto.


intervista sui PUPI

la puntata di rai chiodo fisso in cui si parla di PUPI è riascoltabile qui:
http://www.radio3.rai.it/dl/radio3/programmi/PublishingBlock-0922ce7c-85c4-4d46-a1aa-4b34ddc40ba0.html

musica di fondo gentilmente concessa da Elena Colombo
R rulez!

C e v ì [ C e c i l i a V i g a n ò ]
www.cevicrea.it


にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ

21.12.10

ジョン・レモン その2 John Lemon 2

>>このお話の前編はこちら La prima puntata di questo post
ジョン・レモン John Lemon

ジョン・レモンが面白かったので、今度は他・レモンを作る事にした
いつものスーパー、コープでレモンを選別
持ち帰ってからボールペンで描画
これがその、他・レモンたち

いつものようにジョバちゃんが帰宅。その前に何も言わずに夕食のテーブルに彼らを並べておいた

他・レモンを見るなり、興奮するジョバちゃん
ひとしきり、喜んだ後、現実に帰り(?)
「ぼく、殺せないよぅ」という
朝、この他・レモンたちでレモンジュースを作るなんて出来ないと言うのだ
半分に切って、ジュッと絞る…それが出来ないのか…
「じゃあ、顔を消すわ」
「え、そんな!殺す前に顔をけせばええの!?そんなんでええの!?」
なんかのホラー漫画と混同してるんか?よく分からん納得のいかなさである

仕方が無いので、考えた
「そうや、他・レモンに似てる人にプレゼントしちゃえ!」
いく人かの他・レモンは旅立った
しかし、今日もまだ二人の他・レモンたちが残っている(ちょっと乾いてきた)

ちなみにこれは、ジョン・レモンとジョバちゃんの親友のリンゴ・スター、アレッサンドロ君

この二人がリンゴ・スターとアレッサンドロ君

Visto che "John Lemon" mi ha fatto ridere, ho deciso di decorare altri limoni.
Ho scelto i limoni alla solita coop.
Dopo essere tornata a casa ho subito disegnato le nuove facce.
Potete vedere più in alto le foto con le mie nuove creazioni.

Prima che Giova-chang tornasse a casa come al solito dal suo lavoro, ho ordinato questi nuovi limoni sul tavolo.

Appena lui ha visto questa composizione di limoni si è subito impressionato.
Per un pò è stato molto contento della mia idea, finchè non è tornato alla realtà.
A quel punto si è accorto di una cosa e ha detto: "Io non potrò mai uccidere questi limoni con la faccia che mi guarda!"
Di solito, infatti, Giova-chang ogni mattina taglia a metà un limone e mi prepara la spremuta. Ma ora che si è affezionato a questi limoni lui non riesce più a farlo.
Allora io gli ho detto: "Posso cancellare le loro facce!"
E Giova-chang mi risponde: "Eh!? Peggio! Prima di ucciderli gli cancelli anche la faccia! E' orribile!"
Io pensavo che Giova-chang si stesse confondendo con qualche fumetto che aveva letto e in cui l'eroe viene prima smascherato e poi ucciso.
Ma io non ho capito perchè Giova-chang non si convince della bontà della mia idea.
Allora ho fatto un'altra proposta a Giova-chang: "Perchè non li regaliamo a delle persone che assomigliano ai limoni?"
E così qualche limone ha lasciato la nostra casa.
Ma ancora oggi due limoni sono rimasti qui. (E si stanno pure asciugando!)

A proposito, in alto un'altra foto che ritrae una coppia di limoni: John Lemon e il suo migliore amico Rinco Star (alias Bilotta!).