お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

19.3.15

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : 逆心理の力 Il potere della Psicologia Inversa!

Che cos'e' il Mangaccia?

Da un po’ di tempo Giova-chang non aveva tempo di andare dal parrucchiere…
1. えらい長いこと
我らがジョバちゃんは
床屋さんへ行っておりません

長く伸びた髪はウニャウニャとうごめいていますニェ!

Ehi, marito mio! Quando ti tagli i cappelli? Questo pomeriggio hai tempo, vero? …
2. ヨウコ
「ちょっと、アッシの旦那!
一体いつ髪切るんな?
今日の午後、時間あるんちゃうん?せやろ?」

ジョバちゃん、髪を動かしながら無言です

Decido io! Non prendo ordini da nessuno!  Ci vado quando mi pare!  Quando dico no e’ no!
3. ジョバちゃん
「僕が決めるもん!
誰の指図も受けへんもん!
僕が行きたい時に行くんやも〜〜〜ん!
やだって言ったらやだも〜〜〜〜ん!」
と駄々っ子爆発です

しかしヨウコ、ハッとします

Signor GuaRdoni, lei ha proprio ragione! Percio` oggi pomeriggio, verso le due, non vada dal parrucchiere assolutamente! Capito? !
4. ヨウコ
「シニョーレ!あんさんの言うとおりやわ!
だから、今日の午後二時頃に
絶対に床屋さんへ行ったらあきませんよ!
分かった?」

ジョバちゃん、ハッとします

Accidenti! Come faccio? Ora ho voglia di tagliare i capelli proprio oggi pomeriggio verso le due!  Ih! Ih! Ce l`ho fatta!
5. ジョバちゃん
「はらしもた!
どないしょ?!
今日の二時頃にメッチャクチャ
床屋さんへ行きたい気分!!!」

ヨウコ
「よっしゃ、やったで!」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!