10.12.15

くちゃくちゃ漫画:市場のマンマ  Mangaccia : La mamma del mercato

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni tanto, Yoko va al mercato…
1. 時々、ヨウコは青空市場へ出かけます

…dove trova la “mamma del mercato”, cioe` una fruttivendola che le si e` molto affezionata. Ciao! Oh, ben tornata!…
2. そこには、ヨウコが好きな市場のマンマがいるんです
市場のマンマは八百屋さんなんですよ

ヨウコ
「チャオ!」

市場のマンマ
「よぉお帰り!」

Qui si trovano frutta e verdura molto buoni, convenienti e che si conservano a lungo. <-Intanto, assaggia.
3. ヨウコ
「ここの果物と野菜は美味しいし、お手頃で
長持ちすんねんで」
と言いながら果物を嬉しげに味見しています

Vado da lei da più di due anni. E` sempre disponibile e serena. Stare qui e` come essere a casa! Torna presto!
4. ヨウコ
「市場のマンマんとこに通ってもう二年になるわな
いっつも優しくって明るいねんで
家に居るみたいやわ!」

市場のマンマ
「ほな、はよ帰っといでよ!」

Poi, un giorno… Ciao! Oh, e` da un po` che non ti vedo!
5. ある日…
ヨウコ
「チャオ!」

市場のマンマ
「あら、しばらく見かけんかったね!」

Infatti siamo stati via per una piccola vacanza con degli amici. Davvero? Pensavo che fossi tornata in Cin…
6. ヨウコ
「友達とバカンスに行っとってんよ」

市場のマンマ
「あら、ホンマ?
てっきりあんたの国に帰っとったんか思ったわ
ちゅうご…」

…Cin…? Giap…! Ah, certo!… Giappone!
7. ヨウコ
「…ちゅうご…?
…にほ…」

市場のマンマ
「あ、そうそう…日本ね!」

Così` la tua “mamma del mercato” non sapeva neppure da che paese vieni?  Ghhh… mi sento orfana!
8. ジョバちゃん
「なんて?市場のマンマはヨウコが
どの国から来たか知らんかったって?」

ヨウコ
「ぐぅ…アッシ、孤児になった気分…」


Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!