お知らせ - Avviso このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。 Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark. |
3.7.18
28.6.18
くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:マロングラッセ Mangaccia Genitori bocciati: Marron glacé
>Che cos'e' il Mangaccia?
1. 毎月6日、ジョバちゃんは
奥さんに
マロングラッセを6つプレゼントします
「7年もこないしてるで
僕の奥さんったら
一体マロングラッセ
いくつ食べ尽くしたんやろか」
2. ヨウコ
「マロングラッセって
なんぼ食べても飽きひんねんな!」
ジョバちゃん
「あんさんは
化粧品もバッグも興味あらへんもんな
僕にとっては簡単でええわ!
で、僕の可愛い娘はどこかいな?」
3. しかし8月…
ヨウコ
「なあ、アッシの旦那よ
今月はマロングラッセあらへんのん?」
ジョバちゃん
「あらへんで。
だってお菓子屋さん
閉まっとうねんもん!」
4. ヨウコ
「ほれ見てみ!
結婚から数年でこんなんや!」
ジョバちゃん
「だってみんなバカンスで
閉まっとうねんもん!
どうしょうもあらへんわ!」
5. しかし…
ヨウコ
「もう9月やねんけど。
プレゼントあらへんな」
ジョバちゃん
「あらへんな」
6. ある日、ヨウコはジョバちゃんの
お願いを聞いてあげます
ジョバちゃん
「夫と妻の間に
お願いを聞いてあげるって
存在せーへんと思うねんけどな…」と思いながら
「おおきに、ヨウコ!」
ヨウコ、すかさず
「お、ほんなら
マロングラッセで払うてんか?」
7. ジョバちゃん
「あいよ、マロングラッセ買うてきたで!」
ヨウコ
「あれ…12個?
借金は18個やで!」
ジョバちゃん
「何言うとん!
マロングラッセは
超高級品やがな!」
そしてジョバちゃん
10月もプレゼントなし
だったのでした!!!
1. 毎月6日、ジョバちゃんは
奥さんに
マロングラッセを6つプレゼントします
「7年もこないしてるで
僕の奥さんったら
一体マロングラッセ
いくつ食べ尽くしたんやろか」
2. ヨウコ
「マロングラッセって
なんぼ食べても飽きひんねんな!」
ジョバちゃん
「あんさんは
化粧品もバッグも興味あらへんもんな
僕にとっては簡単でええわ!
で、僕の可愛い娘はどこかいな?」
3. しかし8月…
ヨウコ
「なあ、アッシの旦那よ
今月はマロングラッセあらへんのん?」
ジョバちゃん
「あらへんで。
だってお菓子屋さん
閉まっとうねんもん!」
4. ヨウコ
「ほれ見てみ!
結婚から数年でこんなんや!」
ジョバちゃん
「だってみんなバカンスで
閉まっとうねんもん!
どうしょうもあらへんわ!」
5. しかし…
ヨウコ
「もう9月やねんけど。
プレゼントあらへんな」
ジョバちゃん
「あらへんな」
6. ある日、ヨウコはジョバちゃんの
お願いを聞いてあげます
ジョバちゃん
「夫と妻の間に
お願いを聞いてあげるって
存在せーへんと思うねんけどな…」と思いながら
「おおきに、ヨウコ!」
ヨウコ、すかさず
「お、ほんなら
マロングラッセで払うてんか?」
7. ジョバちゃん
「あいよ、マロングラッセ買うてきたで!」
ヨウコ
「あれ…12個?
借金は18個やで!」
ジョバちゃん
「何言うとん!
マロングラッセは
超高級品やがな!」
そしてジョバちゃん
10月もプレゼントなし
だったのでした!!!
26.6.18
ミステリーゾーン☆ブスト・アルシツィオ : きっちり節約ブストのお役所 La zona misteriosa☆Busto Arsizio : IKEA e BRICO collaborano...
ブストのお役所にて…
窓口の横にこんなメジャーが貼り付けてあります
これで窓口で申請する
身分証明書の身長の記載をチェックできるわけですが…
Al comune di Busto Arsizio...
Al fianco dello sportello si trova un metro...
あ、これイケアのん
Questo e' di BRICO.
で、これホームセンター、ブリコのん
いずれもただでもらえる代物。
節約して偉いぞ、お役所。
E poi questo e' di BRICO.
窓口の横にこんなメジャーが貼り付けてあります
これで窓口で申請する
身分証明書の身長の記載をチェックできるわけですが…
Al comune di Busto Arsizio...
Al fianco dello sportello si trova un metro...
あ、これイケアのん
Questo e' di BRICO.
で、これホームセンター、ブリコのん
いずれもただでもらえる代物。
節約して偉いぞ、お役所。
E poi questo e' di BRICO.
Iscriviti a:
Commenti (Atom)






