お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

26.9.11

Cevìに会いに行ってきました Siamo andati a trovare Cevì

>>Cevìに会いに行ってね! Andate a vedere Cevì!!



一年以上の時間を経て、やっとCevìに会える日が来た!
Cevìは出店を大抵ミラノ郊外でやっているので、この度のLa fabbrica del vaporeでのイベントは稀!
これを逃してはならない~

Finalmente è venuto il giorno in cui posso vedere Cevì. Da più di un anno aspettavo questo momento.
Cevì allestisce le sue bancarelle quasi sempre fuori Milano quindi è raro che lo faccia alla Fabbrica del Vapore.
Per me, quindi, si è trattato di un'occasione imperdibile.

友達にCevìのペンダントをプレゼントしたいということでジョバちゃんと吟味
不思議な事に友達に似たプーピがいるのだ
さらに、ジョバちゃんと私のプーピを作ってもらうことにもなった
ジョバちゃんんには立派なお腹をつけてもらいたいもんだが・・・

Volevamo regalare ai nostri amici alcune collane di Cevì quindi ho scelto quelle più adatte con Giova-chang.
Stranamente, tra i pupi esposti, ho trovato proprio quelli che assomigliano ai nostri amici.
E addirittura abbiamo commissionato a Cevì due pupi su misura con l'aspetto mio e di Giova-chang.
Vorrei che lei realizzate un bellissimo Giova-chang con la pancetta, come quello vero. (nota di Giova-chang: "Non ho più la pancetta!!!")


そして、上の写真にある玉ねぎちゃんのような姿をした大きなお目めのオクタビアちゃんを養女にもらった!!
購入時にちゃんと「養子縁組」の書類を書くことになっている
引取り人の名前と連絡先だ
そして自宅に連れ帰ってから、彼女の居場所を写真に収めてフェイスブックやメールでCevìに報告すれば完了だ
オクタヴィアちゃんにはちゃんと身分証明書もある、ということで誕生日もある
こりゃカワイイ~

E dato che c'eravamo, abbiamo deciso di adottare Octavia-chang con dei grandi occhioni e la forma da cipollona. Vedi la foto sopra.
Quando si compra un pupazzo da Cevì si deve compilare un apposito documento di adozione.
In questo si deve specificare il nome di chi si adotta, quello dei suoi genitori e un contatto.
Dopo che la si porta a casa occorre fare una foto del posto in cui la creatura di Cevì soggiornerà e gliela si manda per email così lei è tranquilla e tutto è a posto.
Anche la nostra Octavia-chang ha una sua carta d'identità con specificato il giorno in cui è nata e di conseguenza il suo compleanno.
Che carinaaa!!!



Cevìのプーピが欲しい!という方は彼女のサイトから直接問い合わせ下さい
Chi vuole i pupi di Cevì può andare a farle visita sul suo sito.
>>メールアドレスはこちらのサイトから Da quseto link

La fabbrica del vapore
http://www.fabbricadelvapore.org/it/


大きな地図で見る


にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

25.9.11

頑張る人! Una persona resistente


Cordusio近くで頑張る人を見つけました

Vicino a Cordusio abbiamo trovato una persona resistente.

>>Clet Abraham


大きな地図で見る

>>このお話の後編はこちら La prossima puntata di questo post:
頑張る人!その2 Una persona resistente vol.2
頑張る人!その3 Una persona resistente vol.3

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

20.9.11

Cevìに会いに行ってね! Andate a vedere Cevì!!

アーティスト、チェーヴィからのお知らせ!

この日曜日、9月25日のイベント情報です是非、会いに行って下さい(^人^)


La fabbrica del vapore
via Giulio Cesare Procaccini 4 Milano
Il Circo delle Pulci
Il 25 Settembre Domenica
dalle 12:00 alla 01:30

C e v ì (Cecilia Viganò)
www.cevicrea.it


にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

19.9.11

マンマの誕生日 Il compleanno della mamma di Giova-chang

「来週日曜日に、マンマの誕生祝にコモにお昼ご飯食べに行こう」
と、ジョバちゃんの弟君の素敵な提案が出た

あらっ マンマの誕生日っていつやっけ?
ジョバちゃんに聞いても「覚えてない」そう、ジョバちゃんはマンマの誕生日を覚えたことが無いのだ!
そんなんでええんか?
覚えていて何もしないのと、覚えて無くって何にもしないのは意味が違うぞ、と思う・・・結果は一緒やけどね

じゃあ、とマンマの好きな白ワイン「Vermentino」をスーパーで買い、家でラッピング
それと、じゃあケーキも焼いてみようか
ということで一週間時間があるから試し焼きをした

Il fratellino di Giova-chang ha proposto che domenica andassimo tutti insieme a Como a mangiare in un ristorante per festeggiare il compleanno di mamma.

Mmm...? Quando è il compleanno di mamma?
L'ho chiesto a Giova-chang che mi ha risposto: "non me lo ricordo!"
Così ho scoperto che Giova-chang non si ricorda mai del compleanno della mamma.
Va bene così? (nota di Giova-chang: "Va bene così! Infatti mamma non si ricorda il mio compleanno ma, misteriosamente, si ricorda subito quello di mio fratello!")
Non è lo stesso ricordarsi il compleanno di qualcuno e non festeggiarlo, rispetto proprio a non ricordarsi neppure il giorno in cui questa persona è nata... ma il risultato è uguale!
Allora ho comprato al supermercato una bottiglia di vino bianco che si chiama Vermentino e che a mamma piace tanto e a casa l'ho confezionato con una carta da regali.
E poi ho pensato anche di preparare una torta.
Avevo una settimana abbondante di tempo perciò ho fatto alcune prove.



その日と同じ満月のように、まん丸黄色いケーキだ

Questa prima torta era uguale alla luna piena di quella stessa notte: rotonda e gialla. (nota di Giova-chang: "Anche Yoko è rotonda e gialliccia!")


お味はいいけど、ケーキの上にあるはずの杏が中に沈みこんだ
美味しいけどなんか違うぞ
ということで3日後に再挑戦!

Era buona ma le albicocche della farcitura che dovevano stare in cima alla torta sono sprofondate in fondo all'impasto.
Era buona ma non è così che doveva venire.
Quindi, tre giorni dopo, ci ho riprovato.


ガメラのようなケーキが出来た! ちゃんと膨らんでるぞ~!
でもなんだかムチャムチャして生地が重たい レシピにバターが入ってないからである
三度目の正直は本番だ
今度は生地に小さく切った杏を混ぜ込んだ

E' venuta una "Gamera". Si è infatti gonfiata troppo e la pasta era un pò troppo gommosa e pesante, forse perchè nella ricetta c'era scritto di non usare ne burro ne margarina. (nota di Giova-chang: "Prima di scrivere che la torta non era buona ti sei ricordata che ne abbiamo regalato metà alla famiglia dell'intelligente Luca che legge questo blog?")
La terza volta era quella definitiva.
Ho messo le albicocche tagliate in pezzi più piccoli nell'impasto.


・・・うまく行ったような行ってないような
でもマンマは喜んでくれた(とりわけ白ワインに・・・)

Non sembrava andata troppo bene, ma alla fine diciamo che è andata comunque bene.
Nonostante tutto mamma era contentissima. (soprattutto per il vino bianco!)

で、コモに行ったその日はあいにく雨
Bellagioという湖の中心地にある山の上に連れて行ってもらった
Trattoriaで気軽でいい感じである
晴れていれば散歩も出来たが今回は見送る事に

E poi è venuto il giorno di andare a Como e, sfortunatamente, è piovuto.
Siamo saliti sulle montagne attorno a Como in un punto da cui si vede una eccezionale vista sui tre rami del lago, proprio sopra Bellagio.
La trattoria aveva un ambiente piacevole e suggestivo.
Se ci fosse stato il sole avremmo anche potuto fare una magnifica passeggiata nei boschi ma, dato il cattivo tempo, abbiamo deciso di rimandare.


一瞬開けた雲で美しい景色を見ることが出来た

Per un momento le nuvole si sono aperte e abbiamo visto un meraviglioso panorama del lago.

はい、気になる料理はこちらです

Volete vedere anche i piatti che abbiamo mangiato?

ラザニア Lasagna


前菜 Antipasto


前菜 Antipasto


ポレンタ・オイルに入ったもの Polenta unta


ピッツォッケリ Pizzoccheri


ヨーグルトとラズベリー Yogurt con lamponi


さて、このピッツォッケリ
帰宅してからふっと名前を忘れた私
ジョバちゃんに聞いたらマンマの誕生日と同様「覚えてない」
早速マンマに電話するジョバちゃん
マンマも「覚えてない」
「じゃ、思い出したら電話してね」とジョバちゃん
その後すぐに弟君に電話で聞くと「Pizzoccheri!」とすぐに答えが返って来た
これで解決。と思った矢先、マンマから電話
「思い出したの!Pizzoccheriよ!」
「・・・もう、弟に聞いたよ」
その時、私はてっきりマンマは、マンマの横で弟が電話で「Pizzoccheri」といったのを聞いていたと思った。それぐらいのいいタイミングで電話がかかってきたのだ
これがマンマの最大の魅力である

Ecco, questi pizzoccheri, dopo essere tornata a casa ho dimenticato come si chiamavano.
L'ho chiesto a Giova-chang che mi ha risposto: "Non me lo ricordo come non ricordo il giorno del compleanno della mamma".
Subito dopo Giova-chang ha telefonato a mamma per chiederglielo. E mamma ha risposto: "Non me lo ricordo!"
Allora Giova-chang le ha detto: "Se te lo ricordi, richiamami".
Subito dopo Giova-chang ha chiamato suo fratellino che senza esitazione gli ha risposto: "Pizzoccheri".
Così abbiamo risolto e un momento dopo mamma ha chiamato Giova-chang dicendogli: "Mi sono ricordata! Pizzoccheri!"
Giova-chang le ha detto: "Avevo già chiesto a mio fratello".
In quel momento ho pensato che mamma e fratellino fossero insieme, e infatti mi sembrava un po' strano, invece poi ho scoperto che non era così.
Questo modo di fare è la famosa "attrattiva di mamma".

そして何より、この度私はかの有名な「バイタ」に行く事が出来たのである!
このトラットリア、その名も「トラットリア・バイタ・ベルベデーレ」なのだ!
>>バイタに関する記事 アルプスで売女 Sulle Alpi... una prostituta!

Ma la cosa più importante è che per la prima volta sono riuscita ad andare in quella famossima "baita".
Questa trattoria, infatti, si chiama "Baita del Belvedere".
Qui sotto c'è il link del ristorante:
>>アルプスで売女 Sulle Alpi... una prostituta!

いつものようにお店情報をここに
Come al solito qui metto le informazioni dei negozi
Trattria Baita Belvedere
http://www.baitabelvedere.it/
Località Chevrio, 43, 22021 Bellagio Como
TEL 031964773
Gradita prenotazione


大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ人気ブログランキングへ