お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

25.5.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:コリック  Mangaccia Genitori bocciati: Le coliche

Che cos'e' il Mangaccia?

Milenina ha le coliche, e tutti si mettono in ballo. Uaaa!!!
1. ミレーナちゃんは
コリックになり
みんなエライコッチャになっています
「うあああ!」

Ma Giova-chang trova uno sciroppo per le coliche... Come ho fatto? Semplice: io sono il supereroe di questa famiglia! Non è vero! Te l'ha dato la nostra pediatra!
2. しかし、ジョバちゃんは
コリックのシロップを
見つけてきました

ジョバちゃん
「どうやって見つけたかって?
簡単やん!
僕、この家の
スーパーヒーローやもん!」

ヨウコ
「うそやん!
小児科医に聞いたんやろ!」

Lo sciroppo miracoloso si chiama "Mylicon" ed è leggermente dolce... Gnam! Gnam! Gnam! Che buono! Cos'è!? !?
3. このミラクル・シロップは
「ミリコン」といい
ごく僅かに甘みがあるのです

ミレーナちゃん
「うにゃうにゃ!
おいしい!
なにこれ?!」
と大喜び

ヨウコ、ハッとします

Ne voglio ancoooraaaa!!! Che strano! Quando è nata era così dubbiosa! Ora basta così poco per imbrogliarla?
4. ヨウコ
「おっかしいな!
生まれてきた時は
めっちゃいぶかしげな顔しとったのに!
今はこんな簡単なもんに
だまされるんかいな?」

ミレーナちゃん
「もっとほちいの〜!」
とキャッキャしています

Nonostante lo sciroppo, le coliche non passano facilmente... Uaaa!
5. しかしミリコンがあっても
コリックはそうすぐに
なくなってくれるもんじゃあ
ありゃしません

Ugh!... Guarda che sporco! Ormai non riesco più a fare le pulizie e neppure a cucinare...
6. ヨウコ
「うがっ!
見てこの家、汚いわあ!
もう掃除してる間も
料理してる間も
あらへんもんな…」

Yoko, che ha una inutile fantasia, comincia ad avere strane idee... Ma questo non sarà mica...
7. いつも妄想だけは
絶好調なヨウコ
こんなことを思います…
「も、もしかして
これはもしかして
もしかすると
もしかするんじゃあ…」

...un campo di addestramento per genitori deficenti per vedere se sanno crescere i loro figli? Infatti siete stati bocciati e entrambi a ogni prova!
8. ヨウコ
「これはダメ両親を
特訓する合宿に違いない!
これで子育てできる両親か
試されてるんやわ!」

ミレーナちゃん
「あんたたチ、もう
ぜんぶのテストから
だつらくしてるよ!」

18.5.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:大人の都合  Mangaccia Genitori bocciati: La maledizione della famiglia

Che cos'e' il Mangaccia?

Ciao a tutti! Io sono Milenina! La mia alimentazione è il latte di mamma e quello in polvere! Insomma, il mio latte è come un aperitivo, mentre quello in polvere è la cena!
1. ミレーナちゃん
「チャオ、みんな!
アタチ、ミレーナなの
アタチのごはんは
いっつも
ママのミルクか
こなミルクなの!」

ヨウコ
「つまりやな
アッシのミルクは
アペリティーボで
粉の方は
食事っちゅうわけやな!」
と意味不明

Purtroppo, però, il latte in polvere mi provoca la pupù dura e così fatico a scaricarmi! C-cosa hai detto?
2. ミレーナちゃん
「でも、でもな
こなミルクは
アタチのウンチがかとうなるねん
せやからウンチするのが
たいへんやねん!」

ヨウコ
「な、なんと!
なんと言った
アッシの娘よ!?」

Oooh, povera Milenina!... Anche lei soffre la maledizione della famiglia!... Eh!? Che dici? Un po' di stitichezza non è una "maledizione di famiglia"! Come al solito ti piace esagerare le cose, vero?
3. ヨウコ
「おお、可哀想な
ミレーナちゃん!
我が娘が
大人の都合で苦しむなんて…」

ジョバちゃん
「は、なんて?
ちょっとした便秘やないの!
なにが大人の都合やねんな!
もうええ加減
妄想はやめなはれ!」

15.5.17

CERCASI PERSONALE - Yo Yogurt a BUSTO ARSIZIO



Yo Yogurt a BUSTO ARSIZIO
CERCASI PERSONALE

di ambo i sessi per la nostra yogurteria.
Se interessati inviare Curriculm Vitae
all'indirizzo email: A.MARCONATO@YOYOGURT.COM
e lasciarne una copia
al responsabile della yogurteria.