お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

26.2.12

オンちゃんとパンちゃん On-chang e Pan-chang


ここにいるのはオンちゃんとパンちゃん
右にいる黒色が多い猫がオンちゃん、左がパンちゃんである
彼らは私の実家の母の元へ通っている
どこかで「あの家のオバちゃんが食べ物をくれて、ワクチンも避妊手術もやってくれる」と聞きつけたのだ(と思う)

Qui ci sono 2 gatti bastardini. Si chiamano On-chang e Pan-chang.
Quello di destra che è più nero è On-chang, quella a sinistra che è più bianca è Pan-chang.
Loro frequentano la casa di mia madre.
La ragione è che hanno sentito dire in giro che lei gli da mangiare e anche gli fa la vaccinazione, la castrazione e la sterilizzazione (o, per lo meno, io immagino che sia cosi).

オンちゃんの名前の由来は彼の性格から来るそうだ
「温和」な性格で他の野良猫たちからも愛されている
数年前まで他の家に通っていたそうだが、私の母の噂を聞きつけて、やってきた
ある日、もともとオンちゃんが通っていた家の人が散歩がてらに実家を訪れた
「家に来てた黒と白の模様の子が、このところトンとこなくなってねぇ」と心配げに語る
「あらぁ、オンちゃんなら、このところ家に来てるわよ!」と母
誰かにご飯をもらって元気にしている事がわかり、彼らは安心して帰っていったという

Il nome di On-chang viene dal suo carattere calmo, mite e gentile.
In giapponese si dice "Onkou". Quindi mia madre lo chiama "On-chang".
Questo On-chang fino a qualche anno fa frequentava un'altra casa. Ma ha sentito parlare di mia madre è venuto da lei.
Un giorno questa tizia e sua figlia che On-chang frequentava nell'altra casa, sono passate da mia madre.
E loro le hanno detto: "In questi giorni il gatto nero-bianco non viene più da noi. Ci stiamo preoccupando per lui... "
Mia madre le ha tranquillizzate: "Ah! Dite di On-chang!? Adesso lui frequenta me!"
Cosi loro si sono calmate perchè hanno capito che c'è qualcuno gentile che da' da mangiare a On-chang e così se ne sono andate via contente.


そして左にいるパンちゃん お鼻がポチッと黒い
彼女も相当人懐っこいらしい 誰にでも寄って行くというのだ
もしかしたら誰かに飼われてたのかもしれない
猫の人生はさすらいだ 振り向きはしないのだ(え?なんでそうなる?)
パンちゃんの名の由来は「彼女の柄がパンダに似てるから」
あまりの簡単さにビックリする
それでも猫たちは文句言わずにその名で呼ばせてあげているのだ

E questa, invece, è Pan-chang. Ha il nasino nerino.
Mia madre dice che Pan-chang è molto, anzi troppo, affettuosa.
Va a strofinarsi su chiunque.
Fa immaginare che un tempo fosse un animale domestico di qualcuno.
Ma la vita dei gatti è vagabonda. Non ci si lamenta mai e non si ricorda nulla con nostalgia. (Eh? Come faccio a saperlo? Chissà!)
La provenienza del nome di Pan-chang è "Perchè assomiglia a un Panda!". Almeno così mi ha detto mia madre. 
Ma mi stupisce questa sua risposta perchè è una ragione fin troppo semplice!
Ma i gatti sono creature generose e accettano tutti questi nomi senza brontolare.

うちの母は新参者のパンちゃんをわたなべ動物病院へ連れて行き、ワクチンをしてもらった
次回は避妊手術をしてもらうという
わたなべ動物病院は動物をかなり愛しているので、野良ちゃんも快く面倒みてくれるのだ

Mia madre ha portato Pan-chang dal veterinario per farle fare la vaccinazione.
Poi mi ha detto di aver già prenotato la sterilizzazione.
Dovete sapere che il veterinario Watanabe adora tantissimo gli animali. Quindi nella sua clinica si curano anche i bastardini a qualunque costo.

この話を聞いたジョバちゃんは
「え!?避妊手術って!?誰かの猫やったらどうするん!?なんか珍しい種類の猫で子猫を持つための子やったらどうするの!?」と彼の脚本家としての想像力が心配を掻き立てている

Ma Giova-chang, che ha sentito questa storia, si è subito agitato parecchio. 
E così mi detto: "Eh!? La sterilizzazione!? Ma tua madre è sicura che Pan-chang non sia di qualcuno!? E come fa se Pan-chang è una razza rara e qualcono possiede Pan-chang per farle fare i micini!?!?"
Per essere uno sceneggiatore devo ammettere che la creatività di Giova-chang qualche volta mi provoca una certa angoscia.

そしてさらにオマケ
彼はグレちゃんである
グレーだから、グレ
しかしなかなか美しい毛色である
これを送ってきた母の一言
「グレちゃんよ、私にしかなつかないんよ」
この仕事に誇りを感じているのだろうか・・・

E aggiungo infine questo Gre-chang.
Si chiama Gre perché ha il colore Grigio (Grey).
Ma che bella pelliccia che ha!
Mia madre che mi aveva mandato questa foto ha detto: "È Gre-chang. Lui si strofina solo su di me!"
Sembra molto orgogliosa di questo fatto...


わたなべ動物病院
〒654-0047
兵庫県神戸市須磨区磯馴町5丁目2-22
電話番号 078-731-0001

午前診 9:00~12:00 月・火・水・金・土・日
午後診 17:00~19:00 月・火・水・金・土
13:00~16:00 (手術・往診)
休診日 木曜日・日曜午後・祝日
http://nttbj.itp.ne.jp/0787310001/index.html


大きな地図で見る

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

人気ブログランキングへ

2 commenti:

  1. 毛色は違うけど、目つき、なんかみんな似てるなあ…?

    RispondiElimina
  2. もしかして、か、家族!?

    RispondiElimina

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!