お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

14.8.14

くちゃくちゃ漫画 Mangaccia : くちゃくちゃ漫画のコンクールやで Consorso del Mangaccia!!!

Che cos'e' il Mangaccia?

Secondo le malelingue, il mangaccia sarebbe una robaccia disegnata malissimo che definire un fumetto e’ un grave insulto per la categoria…  Mah! Dicono solo un mucchio di fandonie!
1. ちまたの噂では、くちゃくちゃ漫画は
くっちゃくちゃの、もうむっちゃくちゃな漫画で
絵は下手くそ
さらに漫画界の恥と言われている

ヨウコ
「ふんっ!戯言山盛りやな!」
と気にも留めません
…そろそろ気に留めた方が良いでしょうねぇ

E poi si sa’: tutto arriva a chi sa aspettare!
2. ヨウコ
「ほんでもほれ、果報は寝て待てっていうやないの!」
とゴロンとします

La verita’, infatti, e’ che esiste un misterioso maestro che ha insegnato a Yoko a disegnare così’… MALE!
3. ホンマの事いうたらですね
ヨウコに絵を教えた偉大なマエストロが存在するんですよぉ
下手に描く方法を教えた、ね!

Questo personaggio si chiama Enrico!
4. それが彼、エンリコちゃんです!

Enrico, spacciandosi per un insegnante di lingua italiana, impartiva lezioni di disegno… Ah, Yoko, non mi ascolti neppure oggi!
5. エンリコちゃんはイタリア語の先生のフリして
実は絵を教えていたんです…

エンリコちゃん
「あ…ヨウコったら今日もボクの授業聞いてへんし!」
とキレ気味

ヨウコは椅子を斜めにプランプランして
よそ見しては落書きしてますねぇ

Infatti si tratta di un grande artista che vive in incognito per sfuggire allo stress di una vita sotto i riflettori. Cio’ nonostante insegna la lingua italiana con grande passione. Adesso vi mostro alcune sue opere. Vi raccomando di non svenire per l’emozione!
6. ヨウコ
「彼は実は偉大なゲ〜ジュツカやねんけどな
ま、そういうスポットライトを浴びたくないわけよ。
せやからイタリア語の先生という職に情熱を注ぎ込んでるってわけ

今から、そのエンリコ大先生の作品見せたるさかいに。
感動のあまり気を失うかもらんで!
気ぃつけてや!」
?

Mucca?
牛?

Nonostante Yoko abbia avuto la grande fortuna di poter avere questo eccezionale maestro di pessimo valore, la gente e’ sempre pronta a criticarla... La verita’ e’ che sono tutti invidiosi del mio grande talento!
7. こうしてヨウコは、すんばらしい絵の先生に出会えたにも
関わらず、世間の目はいつも冷たく厳しい評価ばかりです…

ヨウコ
「ほらな、みんなアッシの事、羨ましいねんで
だってアッシの才能ってすごいやろ!」
…確かにすごいですよ、ええ

Pero’ questo mi ha dato un’idea: se credete che disegnare il mangaccia sia tanto facile, allora perché’ non ci provate anche voi? Ma certo, organizziamo un concorso e vediamo chi tra voi e me e’ più’ bravo a disegnare male!
8. ヨウコ
「ほんでもほら、ええ事思いついてん
ほんまに、くちゃくちゃ漫画がド下手クソのくっちゃくちゃや!
というんやったら
そこのあんさんちょっと、くちゃくちゃ漫画描いてみなはれや。
ほんなら実際んとこ、どんだけ難しいか実感出来るっちゅうわけや!
コンクール開いたるさかいにな!
これで一体誰がホンマにヘタクソかって分かるっちゅうもんや!」

Attenzione, non sara’ facile! Dovete disegnare peggio di Yoko! Questa e’ la regola!
9.  ジョバちゃん、生えて来ました
絶妙のタイミングです。さすが夫ですね。
「気をつけてね、結構難しいよ!
だって、ヨウコよりヘタクソに描かなアカンからね!
これが唯一のルールね!」

Spedite i vostri disegni a mangaccia@gmail.com entro e non oltre il 31 ottobre 2014!
10. 描いた絵は、
mangaccia@gmail.com宛に送ってね!
締切りは10月末日やから!

Una qualificata e imparziale giuria (cioè’ noi!) valuteremo le varie opere mettendole poi in mostra sul nostro Blog! Come per l’altra volta ci saranno dei poverissimi e inutilissimi premi per i vincitori!
11. ジョバちゃん&ヨウコ
「送ってもらった絵の中から選ばれたもの
(って僕らが選ぶねんけどな!)
を、このブログで展覧会として発表するからね!
上手い事下手に描いた人には
去年みたいに、なんやど〜も無駄なもんが当たるかもしらんで!」

もっちろん、どこの国からも応募出来るねんで!


去年の無駄無駄キャンペーン
(>>くちゃくちゃ漫画 : プレゼントやで)

Che cosa di bello e' stato l'anno scorso?:
Vincete una coppia di omini di Giova-chang e
Yoko oppure di Giovi-wan e Dark Yoko!

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!