お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

2.8.16

くちゃくちゃ漫画 妊婦なヨウコ:おつかい  Mangaccia Yoko incinta: Mandare qualcuno a fare la spesa

Che cos'e' il Mangaccia?

Ogni fine settimana Giova-chang va a fare la spesa per la sua dolce metà incinta… Mi fai la lista? Sì, sì! Adesso!
1. 毎週末、ジョバちゃんはお買い物に行きます
それはジョバちゃんの愛する(?)奥さんが妊婦なためです

ジョバちゃん
「お買い物リストくれる?」

ヨウコ
「はいはい!今、しとうから!」

Se vuoi andiamo insieme! No, no! Tu staia a casa! Davo in bici e torno subito!
2. ヨウコ
「もしアレやったら、アッシも行くけど」

ジョバちゃん
「ええよ、ええよ!
家におり!
僕はチャリンコでサッと行って帰ってくるから!」

Dopo un po’… Sono tornato!
3. それから少しして
ジョバちゃん
「ただいま!」
なんでかルンルンです

Ah? Lo zenzeo non l’hai trovato? Che strano! L’ho visto sicuramente! Perché non l’ho preso???
4. ヨウコ
「あら?生姜はなかったん?」

ジョバちゃん
「あれ、おっかしいな!
確かに見てんけどな!
なんで買わへんかったんやろか?」

Aspetta che investigo… Ecco! Ho trovato lo zenzero!
5. ヨウコ
「ちょお待ちや
今、捜査するさかいに…」

スーパーにいるジョバちゃん
「あ、生姜あった!」

OK! Ne prendo uno… ahhh?! Questi sono i frutti di bosco!!!
6. スーパーにいるジョバちゃん
「ほなこの生姜を一つ買いましょか…
ってもしかしてこれは、僕の大好きな
ラズベリーにブルーベリーに
クワの実(>)やないのぉん!!!」

Queste sono le prove… Oh sì! Proprio così! Davanti ai frutti di bosco non vede più niente
7. ヨウコ
「これがその証拠だよ…」

ジョバちゃん
「そうそう、まさしくそうやってん!」
ジョバちゃん、好物のこれらの果物を目にすると
分別を失うようです…

Come al solito se mando un bambino a fare la spesa torna con le robe che non hi chiesto. Yoko! Mangiamo?
8. ヨウコ
「いっつもそうやけど、子供をお遣いにやったら
頼んでへんもん買うてきはるねんな」

ジョバちゃん、ルンルンで
「ヨウコ、食べよっか?」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!