お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

10.9.11

レモンの香り Il profumo di limone

私は長年、Lemon Sodaの愛飲者である
あの自然な味わいがたまらない。日本の不二家の「レモンスカッシュ」と雰囲気は似ている

Sono una bevitrice di Lemon Soda da tanti anni.
Mi piace quel sapore eccezionalmente naturale. In giappone esiste una bevanda con un sapore simile e che si chiama Lemon Squash prodotta da Fujiya.


↑Lemon Squash prodotta da Fujiya


しかし、昨年から、Lemon SodaとGazzosaとの間で私の気持ちは大変揺れている
Gazzosaはレモンの香りと炭酸の具合がいたって上品なのだ
Lemon Sodaは暑い時にさっぱりしたい!グビ~!っと飲むもの
一方、Gazzosaは喉の渇きを癒すというよりは、それを頂く時の気持ちに「たしなむ」という余裕が必要である(と勝手に思っている)。なんだか海辺の白いテーブルで、夏の風に麻の白いシャツが揺れる、手元には少し汗をかいたグラスが・・・という余裕綽々の光景も浮かんでくる・・・が、ジョバちゃんはそんなことお構い無しに「グビ~~ッ」っと飲む。空き瓶を捨てるのは私の担当だ
ちなみに「Gazzosa」と書けど、発音は「ガッソーザ」である

Ma dallo scorso anno non ho più la possibilità di decidere tra Lemon Soda e Gazzosa perchè quest'ultima ha sia il profumo del limone che il grado di gasatezza perfetto per me.
Quando fa caldo Lemon Soda si beve tutta d'un fiato. La Gazzosa, invece, non è una bibita dissetante ma da godere poco alla volta (almeno secondo me è così!).
La Gazzosa mi fa immaginare una scena che si svolge in riva al mare con un tizio seduto a un tavolo su cui si trova uno scintillante bicchiere di Gazzosa gelata. E questo tizio indossa una bianca camicia di lino lievemente mossa da un calmo venticello estivo.
E' una scena che ispira serenità. Ma Giova-chang che non ha il mio stesso pensiero si ingozza di Gazzosa tutta d'un fiato.
Per la cronaca devo segnalare che la persona che getta nella spazzature le bottiglie vuote di Gazzosa sono io. (nota di Giova-chang: "Tutto questo discorso per farmi pesare che butti via tu le bottiglie?")
A proposito: Anche se si scrive Gazzosa si pronuncia Gassosa.



と、ある日、近所のアフリカ系の食品やさんでなんと、私の大好きな「レモングラス」を発見した!
袋には「Erba Luisa」とあり、違う種類のようになっているが、どうみても「レモングラス」だ
これをハサミで小さく切り、ハーブティーにするとスキーッとしたお茶が出来上がる。淹れるときにフェンネルの種を1つまみ入れると味が引き締まる
このレモングラス、私の日本の家の庭に植わっている。勝手に株が増え、グングン伸びてくれる簡単な草である(冬場は死んだフリをする)
夏の終わりごろ、ある程度増えた彼らを刈り込んで、玄関で待っている猫達をかわしながら(彼らは草に目がない)冷凍庫にしまいこむのだ
見た目もフツーの草。お茶にするまで香りも何も無い、雑草のフリをするレモングラス
お試し下さい

Ma un giorno in un negozio di alimentari africani che c'è vicino a casa ho trovato un sacchetto di lemon grass!
Sul sacchetto c'è scritto "erba luisa" che però è un'altro tipo di pianta. Ciò nonostante io ero molto sicura che si trattava di lemon grass.
Perciò l'ho comprata e dopo averla portata a casa l'ho tagliata a pezzi e ci ho ricavato un tè dal sapore particolarmente fresco. Quando si prepara questo tipo di tè, se si aggiunge un pizzico di semi di finocchio il gusto della bevanda risulterà più profondo.
Questa lemon grass si può trovare anche nel giardino della mia casa in Giappone dove l'ho piantata io stessa.
Da un solo bulbo nasce un cespo che cresce sia in volume che in altezza (in inverno questa pianta finge di essere morta ma in realtà in primavera rifiorisce!). (nota di Giova-chang: "E' pianta... zombie!?")
Alla fine dell'estate veniva il momento di raccogliere questa erba. Dopidichè dovevo sfuggire all'aggressione dei miei gatti, particolarmente golosi di questa pianta, per arrivare a metterla in frizer.
Questa pianta, all'apparenza, sembra una comune erba. Fino a quando non si prepara l'infuso non si sente alcun profumo. E' come se lemon grass fingesse di essere una comune erbaccia.
Perciò il mio consiglio è quello di provare anche voi a fare il tè con della lemon grass! Resterete soddisfatti! (nota di Giova-chang: "A me non piace! Ha il sapore del detersivo dei piatti!") (nota di Yoko: "Non l'hai mai bevuto!") (nota di Giova-chang: "Non ho neppure mai messo due dita nella presa della corrente ma so che non mi piacerebbe!")



にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

7.9.11

アルマーニに会いに行く! Vado a trovare Armani!!



IN OCCASIONE DELLA VOGUE FASHION'S NIGHT OUT
ARMANI / MANZONI 31
HA IL PIACERE DI INVITARTI A UNA SERATA DI SHOPPING E MODA

GIOVEDI 8 SETTEMBRE 2011
DALLE ORE 19.00 ALLE ORE 23.30
VIA MANZONI 31, MILANO

ARMANI/MANZONI 31 PARTECIPA ALLA RACCOLTA FONDI PROMOSSA DA VOGUE FASHION'S NIGHT OUT E DAL COMUNE DI MILANO CON UN'ESCLUSIVA SELEZIONE DI PRODOTTI ARMANI/DOLCI



昨年のこのイベントで偶然、長年尊敬しているアルマーニを見ました
実物を見たときの感動は忘れられません
今年もそれを期待して、ARMANI/MANZONI 31へ行く予定です

Mi aspetto di poter vedere Giorgio Armani a questa festa come l'annno scorso ho visto Giorgio Armani che rispetto da anni anni:D
Non potro' dimenticare quell'emozione che l'ho visto dal vivo.



にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

6.9.11

卓球かピンポン Basketball o pallacanestro

ジョバちゃんのマンマ

いくらジョバちゃんが彼女の話し相手に疲れようと、私にしたら、彼女の面白さは変わることはない

ある日、実家で(マンマだけが)(私とジョバちゃんに)(一方的に)世間話をしていた時、こんな話が出てきた
「あのね、あのナントカさんとこの息子さんがねぇ、BasketballやったかPallacanestroをしててねぇ・・・」

イタリア語で「Basketball」は「Pallacanestro」という
マンマは「卓球かピンポン」と同じような事を言っちゃったのである
すかさずジョバちゃんは突っ込む
「マンマ、それおんなじこと!」
「あら、そうなのぉ!?」
キョトンとしているマンマ

マンマったら、楽しくってしょうがない


La mamma di Giova-chang...

Anche se Giova-chang trova stancante parlare con sua madre, a me le sue chiacchiere divertono molto.

Un giorno a casa di mamma e papà, mamma chiacchierava (solo mamma) rivolgendosi a me e a Giova-chang (unilateralmente).
A un certo punto lei ha detto: "Ricordi quel tale che ha il figlio che gioca a Basketball o a pallacanestro?"

In Italiano Basketball si dice infatti pallacanestro.

Immediatamente Giova-chang ha corretto la mamma dicendole: "Basketball e pallacanestro sono la stessa cosa!"
Mamma gli ha risposto: "Ah, davvero?", rimandendo poi immobile per la sorpresa.

Che divertente che è mamma...



にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ