10.8.11

パパの受難 その2 La sofferenza del papà di Giova-chang Vol.2

>>このお話の前編はこちら La prima puntata di questo post
>病院・・・ In ospedale...
>パパの受難 その1 La sofferenza del papà di Giova-chang Vol.1

ジョバちゃんのパパはまだ入院している
あのおかしいぐらいのよく喋る隣のベッドの患者はどこか他の病棟へ「やっと」移動していった
これでパパもホッと一息

Il papà di Giova-chang è stato ricoverato in ospedale.
E quel paziente stranissimo che parlava come una macchinetta impazzita è FINALMENTE andato via.
E pensavamo che così il papà di Giova-chang fosse tranquillo...

とおもったら

"fosse tranquillo"

そう、とおもったら
Ecco, "fosse tranquillo"

また別の人がやって来た
これは前の人より強烈である

Invece è arrivato un altro fenomeno di personaggio.
È persino più forte di carattere di quello di prima.

「前歯が全部ない」
「片目がガンで無くなっている」
「ナポリ弁を喋って何を言ってるか全く分からない」
さらにベッドには片手を手錠でつながれ、警官二人が監視している
いろんなアレを思わせるキーワードがいっぱいだ

Per cominciare gli mancano tutti i denti anteriori.
Ha perso un occhio per il cancro.
Non si capisce nulla di ciò che dice perchè parla in dialetto napoletano stretto.
In aggiunta a quanto sopra, una sua mano è saldamente legata al letto con delle manette.
Addiritura ci sono 2 poliziotti che lo sorvegliano nel corridoio.
Non credo di dover aggiungere altro per farvi capire che di quale tipo di personaggio io stia parlando.

この患者、看護婦さんと喧嘩したり、夜中に「殺される~」とさけんだり何かと迷惑
別世界の人なだけにみんな扱いにくいなぁ~と思っていたら
パパ、ついに怒ったらしい
「夜は静かにしろ!」

In un modo o nell'altro questo tizio è riuscito a dare sempre fastidio arrivando persino a litigare con un infermiere che era accorso di notte sentendolo gridare: "Vengono a uccidermi!!!"
Dato che questo personaggio appartiene ad un altro mondo, penso che per tutti sia molto difficile trattare con lui.
Alla fine però il papà di Giova-chang, esasperato, si è arrabiato dicendogli "Almeno di notte, stai zitto!!"


結局、私はその患者がいる間に病院へ訪れる事はなかったので、彼を見なくて済んだのだが
イタリアの病院のイメージがますます悪くなるばかり
聞くと、イタリアの政治家達はみんな国外の病院へ行くらしい。イタリアの病院事情を良く知っているのだ
そして、改良しようとはしないのだ
お金を持っているものだけが救われる世界
日本は医療費はある程度国民負担となっているが、どっちがいいのかなんて、もはや判断しかねる

パパの受難はまだまだ続く

Alla fine, io che non ero riuscita a visitare il papà di Giova-chang in quel periodo, ho potuto almeno risparmiarmi lo spettacolo di vedere questo personaggio.
Comunque ne ho ricavato una brutta immagine dell'ospedale italiano.
Ho sentito che tutti i politici italiani vanno all'estero a consultare i medici (nota di Giova-chang: "Non sono sicuro che siano davvero "tutti" ad andarsi a curare all'estero, ma sono abbastanza sicuro che quando comprano automobili, difficilmente le prendono di marche italiane!"). È chiaro che questi politici conoscono bene la situazione degli ospedali italiani. Però non provano a migliorarla.
Qui in Italia chi e' ricco viene salvato.
Ormai non si può dire quale sia meglio tra l'assistenza sanitaria che si paga il 30% come in Giappone o quella interamente gratuita dell'Italia.

Ad ogni modo la sofferenza del papà di Giova-chang continua.

>>このお話の続きはこちら La prossima puntata di questo post
>パパの受難 その3 La sofferenza del papà di Giova-chang Vol.3

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

2 commenti:

  1. Be', interamente gratuita se hai una malattia cronica o se ti devono operare - per il resto si paga, meno che andare dal privato ma si paga (esami, controlli, visite specialistiche, piccoli interventi, ecc.; c'è un ticket che diventa oneroso per persone non abbienti - ma non abbastanza povere da avere l'esenzione - specie se si hanno molti controlli da fare).
    Addirittura certi esami (almeno qui a Milano) hanno un costo quasi uguale a quello che fanno i privati - e considerando che c'è meno attesa nel privato...
    Comunque complimenti per il blog, che ho scoperto da poco.

    RispondiElimina
  2. Grazie per il commento! :D

    RispondiElimina

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!