お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

23.8.11

誕生日に・・・ Al mio compleanno...

八月のある日は私の誕生日・・・
その日、朝っぱらから色んな「事故」が起こった

Un giorno d'agosto c'è stato il mio compleanno...
Vari incidenti sono avvenuti a partire dalla mattina. 

まず、私に朝食を用意してくれたジョバちゃん、コーヒーに砂糖を入れ忘れ、いつも食べているPan di Stelleではなく、コーンフレークを入れてくれた。なんでや?
「なんだか雲行きが怪しいよ」

Innanzitutto, nella colazione che mi ha preparato Giova-chang, si era dimenticato di mettere lo zucchero nel caffe', e mi aveva preparato dei cereali invece del solito Pan di Stelle che mi piace di più. Eh, perchè?
Giova-chang mi ha detto: "Le cose hanno preso una brutta piega."

その後、「じゃあ、僕シャワー浴びるね~」
じゃあ私は昨日の夜の洗い物を片付けに台所へ

"Allora mi faccio la doccia!", dicendolo Giova-chang e' sparito nel bagno.
Io sono entrata in cucina a mettere i piatti lavati a posto.

「ぎゃぁぁぁ!!!!」と叫ぶ私。シャワーを浴びようとしていたジョバちゃんはあわてて台所に来てくれた
なんと、日本で(わざわざ)買って、(わざわざ)持ってきた陶製のスプーンを落として割ってしまった!!
ガ~~~~~~ン・・・

"Gyaawaooooo!!!" ho strillato dopo poco. Giova-chang, che stava per fare una bella doccia, è accorso subito in cucina per soccorrermi.
Quello che era successo è che avevo rotto un cucchiaio di ceramica con il disegno di un gatto carino che avevamo comprato in Giappone e avevamo portato in Italia ESPRESSAMENTE!!!
Ero molto GIÙ... che depressione!


6本セットの内の1本を割ってしもた・・・エエ値段やったし・・・とにかく最悪や(>>ショップはこちら

Questo cucchiaio si vende in un set da sei. E costava anche abbastanza. Comunque, peggio di cosi...(>>)

大人しく、台所で昨日作ったレモネードをそそくさと飲もうとしていたら、家の前の道路で軽い交通事故
「ナニすんねんお前~!!」「頭カチ割ったろか!!」ってな暴言が聞えてくる
どうも今日は、世の中が事故だらけのようだ

Cercando di calmarmi, mi sono allora versata un bicchiere di limonata che avevo preparato il giorno prima. Ma in quel momento ho sentito l'inconfondibile rumore di piccolo incidente stradale proprio davandi a casa.
"Porca troia!!" "Che cazzo fai!?", incazzati, dei tizi, urlavano queste parolacce.
Mi sembrava che quel giorno dovesse essere mondialmente pieno di incidenti.

と思ったら!なんと私たちの「希望おばさん」が登場した!
私の誕生日を知っていたようだ(え?なんで?)
彼女に祝ってもらえるとなんだか嬉しい・・・(だからなんで?)

Quando pensavo che la giornata potesse solo peggiorare, ecco comparire all'improvvisso... LEI! Quella famosa signora speranza!!!
Ho supposto che la speranza sapesse che quello era il mio compleanno!! (Eh!? Perche'!?)
Mi ero commossa perchè era venuta a festeggiarmi... (Per quale motivo?!)






にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!