お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

6.7.17

くちゃくちゃ漫画 ダメ両親:カフェラッテの行方  Mangaccia Genitori bocciati: Dove finisce il caffelatte...

Che cos'e' il Mangaccia?

Un giorno Yoko fa un'altra scoperta destinata a mutare le sorti del pianeta (sto esagerando!)... Oh, la forma delle orecchie di Milenina è leggermente diversa... ...e anche gli angoli della bocca non sono uguali!
1. ある日、ヨウコは
宇宙の法則を覆す
大発見をしました
(はい、また大げさ)
「あら、ミレーナちゃんの
両耳って形がそれぞれちゃうなぁ
あ、ほんで口角も
ちゃうわ」

Giova-chang apprende la notizia non proprio bene... C-cosa!?!? Mia figlia... è asimmetrica!!! Milenina non è mica un prodotto industriale!
2. ジョバちゃんは
そのニュースを聞いて
見ての通り
大変なことになりました
「な、なんやてぇ?!?!?
僕の娘が
左右対称やないやてぇ!!!」

ヨウコ
「そんなん言うたかて
工業製品ちゃうねんから!」

Da quel momento papino impazzisce (di più)... Figlia mia! Ti vorrò bene anche se sei storta come un Picasso!
3. その時から
パパ・ジョバちゃんは
(更に輪をかけて)
おかしくなったのでした
「我が娘よ!
たとえ君がピカソの絵みたいに
歪んどっても
大好きだよぉぉ!」

Poi, però, Yoko fa un'altra scoperta sconvolgente... Oh, Milenina ha una macchia color caffelatte sul sedere! Che carina!
4. しかしまたヨウコは
追い打ちをかけるように
別の発見をしました
「お、ミレーナちゃんいうたら
お尻にカフェラッテ色の
アザがござるよ!
可愛いなぁ!」

Di nuovo... Cooooosaaa!?!?
5. 再び…
「な、なんとぉぉぉ?!?!」

Dobbiamo assolutamente chiedere alla pediatra se rimane o sparisce!!! Forse non sparisce, ma meglio se non te lo dico per ora. Sei già troppo sconvolto.
6. ジョバちゃん
「ずえったいに小児科医に
聞かんといかん!
残んのか消えんのか!!!」

ヨウコ
「多分消えへんで
でも今は言わんとくわな
あんさん、
おかしぃなっとうもん」

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!