お知らせ - Avviso

このブログは下記リンクに引っ越しました。新たなブックマークをお願いいたします。

Questo blog si è trasferito al seguente link. Ti preghiamo di aggiornare i bookmark.

https://mangaccia.blogspot.com/

23.11.11

マンマがミラノにやってきた La mamma di Giova-chang e' apparsa a Milano!

さて、長年ミラノに来ていないマンマ
一人で電車に乗れないマンマ
膝が痛いマンマ
そんなマンマをミラノに招待した

歩かずともミラノを見て回れる「トラム・レストラン ATMosfera(アトモスフェーラ)」というATMのオシャレなサービスがある!
これなら食べるの大好きなマンマが楽しめるに違いない!

ATMosfera(アトモスフェーラ)については、ネットでこんな素敵な説明記事を見つけたのでどうぞ
>>ミラノのリストランテ・トラム「アトモスフェーラ」
ATMosfera, Ristorante Tram, Milano
ディナーしながらミラノの夜景堪能


Dunque, la mamma di Giova-chang, che non viene a Milano da tantissimi anni, che non sa prendere un treno da sola e che ha male al ginocchio e fatica a camminare, è venuta a trovarci su nostro invito.

A Milano c'è un elegante servizio di ATM che si chiama ATMosfera.
Senza camminare si può vedere tutta Milano, perciò mamma potrà certamente divertirsi perchè lei ama moltissimo mangiare.



二人に付き、ワイン1本がついてくる
あとは電話での予約時に「お肉か魚」を選んでおくのだ

私はこの度、ATMosfera(アトモスフェーラ)は三回目
初めはジョバちゃんがサプライズで連れてきてくれた
いくらとんでもなく現実的な私でも、あの時の感動は忘れられない!!素敵~!

当初、4人で予約していたのだが、ジョバちゃんの弟君が来れなくなった
親戚を当たっても誰もこれない
ということで私たちの友達、メンシャオちゃんに急遽来てもらった
マンマの弾丸トークにメンシャオちゃんがビックリしないか心配していたものの
彼女ら二人は「Grande Fratello」の話題で盛り上がり始めた
二人とも、毎週月曜日はGrande Fratelloを観ている
そして、昨年のチャンピオン Andrea Cocco君が大好きなのである
Andrea Cocco君はイタリア人と日本人のハーフである
(Grande FratelloはWikipediaにある通り、えらく酷い番組なのだが、ここでこのAndrea Cocco君ときたら、えらくいい子だったのだ。なんせ同居人にご飯を作ってあげていたのである。そのため、カメラにほとんど映っていなかった)
昨年一年は、マンマは私を見るたび「Andrea Cocco君ったらねぇ~」とほれぼれと「ああしたこうした」と語ってくれていたのだ
マンマの中での私の「日本人」としての得点を稼いでくれたのが正にAndrea Cocco君だ!(他力本願)

Su questo tram ristorante a ogni coppia viene offerta, compresa nel prezzo, una bottiglia di vino ma occorre ordinare il tipo di menù al momento della prenotazione.

Questa era per me la terza volta. La prima volta Giova-chang mi ha portato qui facendomi una sorpresa.
Anche se sono una tremenda realista non potrò dimenticare la commozione che ho provato in quell'occasione: "Che belloooo!!!"

All'inizio avevamo prenotato per 4 persone ma all'ultimo il fratellino di Giova-chang non è potuto venire. Allora lo abbiamo chiesto ai pochi parenti rimasti a mamma ma nessuno di loro poteva venire.
Quindi, alla fine, in extremis, abbiamo invitato la nostra cara amica Mengxiao.
Eravamo molto preoccupati che Mengxiao potesse spaventarsi dato che la mamma di Giova-chang parla come una mitragliatrice.
Inaspettatamente, invece, la Mamma di Giova-chang e Menxiao sono andate subito d'amore e d'accordo trovando nel "Grande Fratello" un ottimo argomento di conversazione in comune.
Abbiamo così scoperto che entrambe vedono questo programma di lunedì ed entrambe adorano Andrea Cocco che è stato il vincitore della scorsa edizione del "Grande Fratello".
Devo specificare che Andrea Cocco, a dispetto del nome, è un italogiapponese.
Dovete inoltre sapere che il Grande Fratello, come è spiegato bene su Wikipedia, è un programma a dir poco terribile. Ciò nonostante questo Andrea Cocco è buonissimo e bravissimo. E', insomma, il "cocco" di tutti!
Dato che lui cucinava per tutti non appariva spesso in video e non si faceva molto notare.
L'anno scorso, per un anno, ogni volta che mamma mi vedeva mi raccontava di lui, che cosa aveva detto, che cosa aveva fatto, ecc.
Incantata mi raccontava tutto ciò.
Quindi grazie ad Andrea Cocco, io ho guadagnato molti punti di stima dalla mamma solo per il fatto di essere giapponese.

ATMosfera(アトモスフェーラ)はトラムなので、待ち合わせ時間に必ずいなければ乗り逃してしまう
いつもはSforzesco城の前で乗るのだが、この度はなにやらお城でコンサートがあるということでその待ち合わせ場所が移動した
ということでDuomoから程近いPeckバールのまえで待ち合わせ
ATMosfera(アトモスフェーラ)を待っている間、マンマは普通のトラムが通るたび
「あれかしら?!」
と嬉しげに叫ぶ
「・・・違うよ、あれは普通のトラム」

Ma torniamo a parlare di ATMosfera. Atmosfera è un tram quindi se non siamo alla fermata giusta al momento giusto la serata sarà rovinata.
Di solito questo tram ristorante parte davanti al Castello Sforzesco ma questa volta la partenza è stata spostata.
Il punto di ritrovo era davanti al Bar Peck, vicino a Duomo.
Ogni volta che passava un tram qualunque mamma urlava: "E' quello Atmosfera?"
E Giova-chang le rispondeva: "No, mamma, quello è un tram normale!"



やっと、ATMosfera(アトモスフェーラ)の車両が見えた!と思ったら
マンマが「あらぁ?何で空っぽなのぉ?」
「・・・マンマ、僕らが今から乗るからだよ・・・」

2時間の乗車中、マンマはえらく楽しんでくれた
メニューも持って帰って、翌日はみんなに見せてすべてを語って自慢だ
ありがとね、ジョバちゃん!

Finalmente abbiamo visto arrivare il giusto tram di Atmosfera e mamma ha chiesto a Giova-chang: "Perchè è vuoto?"
Giova-chang, perse le parole, le ha detto: "Ma, mamma... adesso noi... lo prendiamo!"

Per due ore di cena su Atmosfera, Mamma si è così molto divertita.
E, alla fine, si è portata via il menù e il giorno dopo ha raccontato ai suoi parenti tutto ciò che aveva visto.

Grazie Giova-chang!

にほんブログ村 海外生活ブログへにほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へにほんブログ村 グルメブログへにほんブログ村 グルメブログ ローカルフードへ
にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へブログランキング・にほんブログ村へブログランキング・にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ

Nessun commento:

Posta un commento

\(=M=)/\(@w@)/
Buona giornata a te!!!